395px

¿Estás triste, pollito?

Michel Jonasz

T'as d'la peine, poussin ?

T'as d'la peine, poussin?
T'as d'la peine? Qu'est-ce qui t'arrive?
Quelqu'un a ouvert les écluses
Quelqu'un qui part
Pour une raison impérative
Ou pour deux cent mille raisons confuses?

T'as d'la peine, poussin?
T'as d'la peine? Qu'est-ce qui t'arrive?
Tu dérives
Loin d'la terre
Dans un ballon, un dirigeable, dans une fusée
Dans une ogive?
Quelque chose ou quelqu'un a coupé l'air?
T'as d'la peine, poussin?

T'as d'la peine? Qu'est-ce qui t'arrive?
Quelqu'un a ouvert les écluses
Quelqu'un qui part
Pour une raison impérative
Ou pour deux cent mille raisons confuses?

¿Estás triste, pollito?

¿Estás triste, pollito?
¿Estás triste? ¿Qué te pasa?
Alguien abrió las compuertas
Alguien que se va
Por una razón imperativa
¿O por doscientas mil razones confusas?

¿Estás triste, pollito?
¿Estás triste? ¿Qué te pasa?
Estás a la deriva
Lejos de la tierra
En un globo, en un dirigible, en un cohete
¿En una ojiva?
¿Algo o alguien cortó el aire?
¿Estás triste, pollito?

¿Estás triste? ¿Qué te pasa?
Alguien abrió las compuertas
Alguien que se va
Por una razón imperativa
¿O por doscientas mil razones confusas?

Escrita por: