Lettre à France
Depuis que je suis loin de toi
Je suis comme loin de moi
Et je pense à toi tout bas
Tu es à six heures de moi
Je suis à des années de toi
C'est ça être là-bas.
La différence
C'est ce silence
Parfois au fond de moi.
Tu vis toujours au bord de l'eau
Quelquefois dans les journaux
Je te vois sur des photos.
Et moi loin de toi
Je vis dans une boite à musique
Electrique et fantastique
Je vis en "chimérique".
La différence,
C'est ce silence
Parfois au fond de moi.
Tu n'es pas toujours la plus belle
Et je te reste infidèle
Mais qui peut dire l'avenir
De nos souvenirs
Oui, j'ai le mal de toi parfois
Même si je ne le dis pas
L'amour c'est fait de ça.
Il était une fois
Toi et moi
N'oublie jamais ça
Toi et moi !
Depuis que je suis loin de toi
Je suis comme loin de moi
Et je pense à toi là-bas.
Oui j'ai le mal de toi parfois
Même si je ne le dis pas
Je pense à toi tout bas...
Carta a Francia
Desde que estoy lejos de ti
Me siento como lejos de mí
Y pienso en ti en voz baja
Estás a seis horas de mí
Yo estoy a años luz de ti
Así es estar allá.
La diferencia
Es este silencio
A veces en lo más profundo de mí.
Tú siempre vives al borde del agua
A veces en los periódicos
Te veo en fotos.
Y yo lejos de ti
Vivo en una caja de música
Eléctrica y fantástica
Vivo en lo 'quimérico'.
La diferencia,
Es este silencio
A veces en lo más profundo de mí.
Tú no siempre eres la más bella
Y te sigo siendo infiel
Pero quién puede decir el futuro
De nuestros recuerdos
Sí, a veces me dueles
Aunque no lo diga
El amor está hecho de eso.
Había una vez
Tú y yo
Nunca olvides eso
Tú y yo!
Desde que estoy lejos de ti
Me siento como lejos de mí
Y pienso en ti allá.
Sí, a veces me dueles
Aunque no lo diga
Pienso en ti en voz baja...