Nightly Sun
Here we are, standing in a gap in time
Here is still, outside the world is rushing by
We have stopped, a journey just before its end
On the roadside we abide, existence bends
Then a vision strikes me with a blaze
In this dream is another death, one of utter grace
I see I have to dig right where I stand
Beyond the current’s flow, in no one’s land
A treasure flashed before my inner sight
Buried in the dirt, the intangible night
In spirit of the bold which I revere
I walk into the darkness I fear
The blackest spot is where I place my hand
The starkest truth I wish to understand
And if my pit will turn out as my grave
In life I will be free and not a slave
Contentment I don’t expect to find
But ardor is what purely fills my mind
In new shades and shadows the world is cast
Providing glimpses of the fire and the vast
Sol Nocturno
Aquí estamos, parados en una brecha en el tiempo
Aquí todo está quieto, afuera el mundo pasa apresurado
Nos hemos detenido, un viaje justo antes de su fin
En el borde de la carretera permanecemos, la existencia se dobla
Entonces una visión me golpea con un resplandor
En este sueño hay otra muerte, una de gracia absoluta
Veo que debo cavar justo donde estoy parado
Más allá del flujo actual, en tierra de nadie
Un tesoro destelló ante mi vista interna
Enterrado en la suciedad, la noche intangible
En espíritu de los valientes a quienes venero
Camino hacia la oscuridad que temo
El punto más oscuro es donde coloco mi mano
La verdad más cruda que deseo comprender
Y si mi foso resulta ser mi tumba
En la vida seré libre y no un esclavo
No espero encontrar contentamiento
Pero el ardor es lo que llena puramente mi mente
En nuevas sombras y reflejos el mundo se proyecta
Ofreciendo vislumbres del fuego y lo vasto
Escrita por: Jonathan Hultén