395px

Chicos Malos y Desagradables

Jonathan Seet

Nasty Little Boys

You came home wet from February rain
The train station was less a train
And everyone knew but couldn't say
Was it madness from the mistral rain?
You were stealing peeks in between the cracks
You reminded me to watch my back
The sirens howled with flashing lights
You reminded me of Mr. Saturday Night
You turned a little girl's name into a transitive verb
And twist 'til it's profane and profoundly absurd
The truth soon forgets itself in the noise
And she closes her eyes to the nasty little boys
And they come inside
Down by the path where the willow grows
There lays a body that nobody knows

Chicos Malos y Desagradables

Llegaste a casa mojado por la lluvia de febrero
La estación de tren era menos un tren
Y todos sabían pero no podían decir
¿Era locura por la lluvia de mistral?

Estabas robando miradas entre las grietas
Me recordaste que cuidara mi espalda
Las sirenas aullaban con luces intermitentes
Me recordaste al Sr. Noche de Sábado

Convertiste el nombre de una niña en un verbo transitivo
Y lo retorciste hasta que es profano y profundamente absurdo
La verdad pronto se olvida en el ruido
Y ella cierra los ojos a los chicos malos y desagradables

Y entran adentro

Junto al sendero donde crece el sauce
Yace un cuerpo que nadie conoce