Falas
Te perdi no trafegar de minhas palavras
Que já considero antigas no meu vocabulário
No limitar de minhas falas
No meu andar longe de você, longe de você, longe de você
Te perdi no trafegar de minhas palavras
Que já considero antigas no meu vocabulário
No limitar de minhas falas
No meu andar longe de você, longe de você, longe de você
Se você falasse perto de mim
Não iria lembrar o tom de tua voz
E nem teu respirar confuso sossegar
Alimentando as palavras novas
Se você falasse perto de mim
Não iria lembrar o tom de tua voz
E nem teu respirar confuso sossegar
Alimentando as palavras novas
Qual era a nossa música, (ah)
Qual era o nosso sentido, (eh)
Qual era o teu silêncio, (ah)
Buscar o abismo, (eh)
Qual era a nossa música, (ah)
Qual era o nosso sentido, (eh)
Qual era o teu silêncio, (eh)
Buscar o abismo
Palabras
Te perdí al no transitar mis palabras
Que ya considero antiguas en mi vocabulario
Al no limitar mis palabras
En mi caminar lejos de ti, lejos de ti, lejos de ti
Te perdí al no transitar mis palabras
Que ya considero antiguas en mi vocabulario
Al no limitar mis palabras
En mi caminar lejos de ti, lejos de ti, lejos de ti
Si hablaras cerca de mí
No recordaría el tono de tu voz
Ni tu respirar confuso calmarse
Alimentando las palabras nuevas
Si hablaras cerca de mí
No recordaría el tono de tu voz
Ni tu respirar confuso calmarse
Alimentando las palabras nuevas
¿Cuál era nuestra canción? (ah)
¿Cuál era nuestro significado? (eh)
¿Cuál era tu silencio? (ah)
Buscar el abismo (eh)
¿Cuál era nuestra canción? (ah)
¿Cuál era nuestro significado? (eh)
¿Cuál era tu silencio? (eh)
Buscar el abismo