Negros Blues

Quando os brancos começaram a navegar
Em suas brancas caravelas
Por mares nunca dantes navegados
Não sabiam o que iam encontrar
Mas bem de dentro de suas cabeças
Haviam sonhos de ouro e de arcas de tesouro
Foram encontrar
Naquelas terras do além
Do além mar

E os negros em seus navios negreiros
Arrancados lá da África
Da Nigéria, de Dahomey, do Congo
E no porão dos navios negreiros
Inventaram a palavra camundongo

E os indígenas
Ah! Os indigenas, quem são?
Mais antigos do que tudo
Do que todos nós
Astronautas, atlântidas, mongóis
Sei lá... Sei lá
Eu sei lá
Mas, quem saberá?

Não há nenhum
Ressentimento
Nem pingo de um outro sentimento
Nas palavras que eu digo
Nas palavras, meu amigo

Somente a quem tiver caos dentro de si
Poderá dar luz a grande estrela bailarina

Não há nenhum desejo de vingança
Só quero a paz e a esperança
Por cima desse ombros seus
Por cima desses ombros meus

O viajante era um cara
Que ficava viajando de um lugar pro outro sem parar
Até que um dia ele começou a viajar
De um lugar para dentro daquele mesmo lugar

E um viajante é sempre um estrangeiro
É um amante da sua solidão
Ultimamente eu ando sem dinheiro
Mas vai pintar conforme a ocasião

E o profeta ficava que nem louco
Dentro do seu apartamento
Sem saber como pagar o aluguel
Sonhando com aquela embriagante sombra do oásis
Do deserto azul

Ninguém é profeto em sua terra
Verdade triste esse ditado encerra
E é por isso que o profeta vai embora
Pois ele sabe que chegou a sua hora

E o profeta vai embora
Bem na boca da aurora
Exatamente e justamente nessa vigésima-quinta hora

Eu gosto muito de olhar para o céu
A estrala da umbanda é igual a de Israel
Viva também a nação muçulmana
Pois somos todos lá da Torre de Babel

Por isso, shalom shalom
Salaam aleikum, aleikum salaam
Saravá, kolofé
Quero todo mundo muito odara
E com muito, muito axé

É que a nossa mãe comum
Ela é africana
Agora ela é sul-americana
Com Iansã e Iemanjá
E a rainha de Sabá

Passará o céu e a terra
Pois o que dizem minhas palavras
Não passará
Jesus, o nazareno, o carpinteiro
"Amai-vos uns aos outros"
"Atire a primeira pedra aquele que dentre vós nunca pecou"

Tudo é divino
Tudo é maravilhoso
Eu gosto tanto
Do Caetano Veloso
Gilberto Gil e esses negros blues
Eu sou do samba e dos maracatus

Eu sou dos xotes, dos cocos, dos xaxados, dos miudinhos e dos lundus
E eu também gosto das canções hindus
E também del tango, sí, ¿cómo no?
Pero só se for à média luz
E também del tango, Carlos Gardel
Pero só se for à média luz
Gilberto Gil e estes negros blues
Gilberto Gil e estes negros blues

Gilberto Gil, Tim Maia, Milton Nascimento
Steve Wonder, Ray Charles
Bob Marley, Jimmy Cliff, Chuck Berry, Little Richard
Clementina de Jesus, Paulinho da Viola, Nelson Cavaquinho
Martinho da Vila, Blecaute, Jards Macalé
Gasolina, Heitor dos Prazeres, Ataulfo Alves
Lupicinio Rodrigues, Wilson Batista
Luiz Melodia, Assis Valente
E estes negros, negros blues

Azules Negro

Cuando los blancos comenzaron a navegar
En sus carabelas blancas
Para mares nunca antes navegados
No sabían lo que iban a encontrar
Pero en lo profundo de sus cabezas
Había sueños de oro y cofres del tesoro
Fueron a buscar
En esas tierras más allá
Desde el más allá del mar

Y los negros en sus naves de esclavos
Arrancado de África
Nigeria, Dahomey, Congo
Y en la bodega de las naves de esclavos
Inventaron la palabra ratón

Y los indios
¡Oh! ¡Oh! Los indígenas, ¿quiénes son?
Más viejo que nada
Que todos nosotros
Astronautas, Atlántida, Mongoles
No lo sé. No lo sé. No lo sé. No lo sé
No lo sé. No lo sé
Pero, ¿quién lo sabrá?

No hay
Resentimiento
Ni siquiera triturar de otro sentimiento
En las palabras que digo
En las palabras, mi amigo

Sólo aquellos que tienen caos dentro de ellos
Puede dar a luz a la gran estrella bailarina

No hay deseo de venganza
Todo lo que quiero es paz y esperanza
Por encima de esos hombros tuyos
Sobre mis hombros

El viajero era un tipo
Que viajaba de un lugar a otro sin parar
Hasta que un día comenzó a viajar
De un lugar al mismo lugar

Y un viajero siempre es extranjero
Es un amante de su soledad
Últimamente me he quedado sin dinero
Pero usted pintará de acuerdo con la ocasión

Y el profeta estaba como loco
Dentro de tu apartamento
No saber cómo pagar el alquiler
Soñando con esa sombra borrachera del oasis
Desde el desierto azul

Nadie es profeta en tu tierra
Triste verdad que el dicho termina
Y es por eso que el profeta se va
Porque sabe que ha llegado su hora

Y el profeta se va
Justo en la boca del amanecer
Exactamente y precisamente en esta vigésima quinta hora

Me gusta mirar al cielo
El estrala de la umbanda es igual a la de Israel
Larga vida a la nación musulmana
Porque todos somos de la Torre de Babel

Así que shalom shalom
Salaam aleikum, aleikum salaam
Saravá, kolofé
Quiero a todo el mundo tanto odara
Y con mucho, mucho hacha

¿Esa es nuestra madre común?
Ella es africana
Ahora es sudamericana
Con Iansã y Yemanja
Y la reina de Saba

El cielo y la tierra pasarán
Por lo que dicen mis palabras
No pasará
Jesús, el Nazareno, el carpintero
Amarnos los unos a los otros
Que eche la primera piedra que nunca haya pecado entre vosotros

Todo es divino
Todo es maravilloso
Me gusta tanto
De Caetano Veloso
Gilberto Gil y esos azules negros
Soy de la samba y el maracatus

Soy de los xotes, los cocos, los xaxados, los niños pequeños y los lundus
Y también me gustan las canciones hindúes
Y también el tango, si, ¿cómo no?
Pero sólo si va a la luz media
Y también el tango, Carlos Gardel
Pero sólo si va a la luz media
Gilberto Gil y estos azules negros
Gilberto Gil y estos azules negros

Gilberto Gil, Tim Maia, Milton Nacimiento
Steve Wonder, Ray Charles
Bob Marley, Jimmy Cliff, Chuck Berry, Little Richard
Clementina de Jesús, Paulinho da Viola, Nelson Cavaquinho
Martinho da Vila, Apagón, Jards Macalé
Gasolina, Hector dos Prazeres, Ataulfo Alves
Lupicinio Rodrigues, Wilson Batista
Luiz Melody, Asís Valente
Y estos azules negros, negros

Composição: Jorge Mautner