395px

Las Coplas de Mackie Naifa

Jorge Palma

As Coplas de Mackie Naifa

E o tubarão mostra os dentes
E na cara à vista os tem
E Mackie tem uma naifa
Mas a naifa, não vê ninguem.

São vermelhas as badanas
Quando mata, o tubarão!
Mackie Naifa usa luvas
E está limpa a sua mão.

Junto do verde Tamisa
Morre gente a céu aberto!
Não é peste nem é cólera:
Mackie Naifa anda perto.

Num domingo azul e belo
Jaz na rua um homem morto.
Mackie Naifa vira a esquina
Da viela junto ao porto.

Jenny Towler com 'ma faca
Entre as mamas foi achada
Pelo cais anda Mackie Naifa
E é claro, não sabe nada

E o grande fogo em Soho?
Foi-se um velho, sete crianças -
Mackie passeia entre o povo
Nada sabe das matanças.

E a tenra viuvinha
Que todo o bairro conhece?
Acordou, foi violada -
E o dinheiro não aparece.

Las Coplas de Mackie Naifa

Y el tiburón muestra los dientes
Y en la cara a la vista los tiene
Y Mackie tiene un cuchillo
Pero el cuchillo, no ve a nadie.

¡Son rojas las aletas
Cuando mata, el tiburón!
Mackie Naifa usa guantes
Y está limpia su mano.

Junto al verde Támesis
Muere gente a cielo abierto
No es peste ni cólera:
Mackie Naifa anda cerca.

En un domingo azul y hermoso
Yace en la calle un hombre muerto
Mackie Naifa dobla la esquina
De la callejuela junto al puerto.

Jenny Towler con un cuchillo
Entre los senos fue encontrada
Por el muelle anda Mackie Naifa
Y claramente, no sabe nada.

¿Y el gran fuego en Soho?
Se fue un viejo, siete niños
Mackie pasea entre la gente
No sabe nada de las matanzas.

¿Y la tierna viudita
Que todo el barrio conoce?
Despertó, fue violada
Y el dinero no aparece.

Escrita por: B. Brecht / Jorge Palma / K. Weil