395px

Del Pobre B.B.

Jorge Palma

Do Pobre B.B.

Eu, Bertold Brecht, sou das negras florestas
Minha mãe resolveu pelas cidades andar
Comigo no ventre e o frio das florestas
Até à morte me há-de acompanhar

A minha casa é a cidade do asfalto
Desde o início apetrechado com os sacramentos da morte
Com jornais. E tabaco. E aguardente
Desconfiado, sorna, e no fim com sorte

Sou amável com as pessoas
Até ponho chapéu de côco, como elas gostam de usar
Digo: têm um cheiro especial estes bichos
E digo: não faz mal, o meu não é melhor

Nas minhas cadeiras de baloiço, de manhã,
Às vezes um bando de mulheres faço sentar
E olho para elas descuidado e digo:
Com este aqui não podem vocês contar

À noitinha reuno homens à minha volta
Por "gentlemen" nos vamos tratando
Eles põem os pés nas minhas mesas
E dizem: vamos melhorar... e eu nem pergunto: quando?

Cedinho ainda, no pardo amanhecer, os abetos mijam
E a passarada, os seus parasitas, começa a gritar
A essa hora bebo um último copo na cidade
E deito fora a beata e, inquieto, vou-me deitar...

Fomos vivendo, nós, leviana geração
Em casas tidas por indestrutíveis
(Assim construímos os altos caixotes da ilha de Manhattan
E, para divertir o atlântico, as antenas flexíveis)

Destas cidades ficará o que as atravessou: o vento!
A casa alegra quem come... e a esvazia
Sabemos que somos meros transeuntes
O que depois virá é de pouca valia

Nos terramotos que aí vêm, espero,
Não vou deixar apagar o meu virgínia amargurado
Eu, Bertold Brecht, filho das negras florestas p'rás cidades de asfalto,
E, em tempos no ventre de minha mãe, p'ra aí lançado

Del Pobre B.B.

Yo, Bertold Brecht, vengo de las oscuras selvas
Mi madre decidió caminar por las ciudades
Conmigo en su vientre y el frío de las selvas
Hasta la muerte me acompañará

Mi hogar es la ciudad del asfalto
Desde el principio equipado con los sacramentos de la muerte
Con periódicos. Y tabaco. Y aguardiente
Desconfiado, sarcástico, y al final con suerte

Soy amable con la gente
Incluso me pongo sombrero de coco, como les gusta usar
Digo: estos bichos tienen un olor especial
Y digo: no importa, el mío no es mejor

En mis mecedoras, por la mañana,
A veces hago sentar a un grupo de mujeres
Y las miro descuidadamente y digo:
Con este aquí no pueden contar ustedes

Al anochecer reúno hombres a mi alrededor
Nos tratamos de 'caballeros'
Ellos ponen los pies en mis mesas
Y dicen: vamos a mejorar... y yo ni siquiera pregunto: ¿cuándo?

Temprano aún, en el amanecer parduzco, los abetos orinan
Y los pájaros, sus parásitos, comienzan a gritar
A esa hora tomo una última copa en la ciudad
Y tiro la colilla y, inquieto, me acuesto...

Hemos vivido, nosotros, generación frívola
En casas consideradas indestructibles
(Así construimos los altos contenedores de la isla de Manhattan
Y, para entretener al Atlántico, las antenas flexibles)

De estas ciudades quedará lo que las atravesó: ¡el viento!
La casa alegra a quien come... y la vacía
Sabemos que somos simples transeúntes
Lo que vendrá después tiene poco valor

En los terremotos que vendrán, espero,
No dejaré que se apague mi amargado virgina
Yo, Bertold Brecht, hijo de las oscuras selvas en las ciudades de asfalto,
Y, en tiempos en el vientre de mi madre, lanzado allí

Escrita por: Bertolt Brecht / Jorge Palma