Assombração
(refrão)
Ei, ei é isso aí
Quem não viu e quem não sabe o que é assombração
A meia noite é só passar no chapadão
Pra de lá sair voando parecendo um avião
Na encruzilhada numa noite tomei parte
Pra aprender tocar sanfona, sexta feira da paixão
Para tocar de janeiro a janeiro
E também ganhar dinheiro lá nas festas do sertão
Veio uma porca trazendo um bando de pinto
Logo após uma galinha e meia dúzia de leitão (bis)
Saí correndo pulando cerca e buraco
Sem saber o que fazer com minha sanfona na mão
Veio uma dona com uma saia engomada
Sem falar sem dizer nada veio em minha direção
Na disparada encontrei um lobisomem
Nele eu saí montada e fui parar no ribeirão
E entre as pedras encontrei um jacaré
Estava nadando em pé com a baleia na mão
Trajava terno, gravata, chapéu, cartola
E a baleia uma estola e um longo vestidão
Falou que iria na fazenda da baixada
Na casa da dona chica a mulher do seu joão
(refrão)
Aparición
(estribillo)
Hey, hey, así es
Quien no ha visto y quien no sabe qué es una aparición
A medianoche solo tienes que pasar por el chapadão
Para salir de allí volando como un avión
En la encrucijada una noche tomé parte
Para aprender a tocar el acordeón, viernes santo
Para tocar de enero a enero
Y también ganar dinero en las fiestas del sertão
Vino una cerda trayendo un montón de pollitos
Luego una gallina y media docena de lechones (bis)
Salí corriendo saltando cercas y agujeros
Sin saber qué hacer con mi acordeón en la mano
Vino una señora con una falda almidonada
Sin hablar, sin decir nada, vino hacia mí
En la carrera me encontré con un hombre lobo
Monté en él y terminé en el arroyo
Y entre las piedras encontré un caimán
Estaba nadando de pie con la ballena en la mano
Vestía traje, corbata, sombrero, chistera
Y la ballena un estola y un largo vestido
Dijo que iría a la finca de la bajada
A la casa de doña Chica, la mujer de don João
(estribillo)