395px

C'était la nuit et ils ont emporté

José Afonso

Era de Noite e Levaram

Era de noite e levaram
Era de noite e levaram
Quem nesta cama dormia
Nela dormia, nela dormia

Sua boca amordaçaram
Sua boca amordaçaram
Com panos de seda fria
De seda fria, de seda fria

Era de noite e roubaram
Era de noite e roubaram
O que nesta casa havia
Na casa havia, na casa havia

Só corpos negros ficaram
Só corpos negros ficaram
Dentro da casa vazia
Casa vazia, casa vazia

Rosa branca, rosa fria
Rosa branca, rosa fria
Na boca da madrugada
Da madrugada, da madrugada

Hei-de plantar-te um dia
Hei-de plantar-te um dia
Sobre o meu peito queimada
Na madrugada, na madrugada

C'était la nuit et ils ont emporté

C'était la nuit et ils ont emporté
C'était la nuit et ils ont emporté
Celui qui dormait dans ce lit
Dans ce lit, dans ce lit

Ils lui ont bâillonné la bouche
Ils lui ont bâillonné la bouche
Avec des morceaux de soie froide
De soie froide, de soie froide

C'était la nuit et ils ont volé
C'était la nuit et ils ont volé
Ce qu'il y avait dans cette maison
Dans la maison, dans la maison

Il ne reste que des corps noirs
Il ne reste que des corps noirs
Dans la maison vide
Maison vide, maison vide

Rose blanche, rose froide
Rose blanche, rose froide
Dans la bouche de l'aube
De l'aube, de l'aube

Je te planterai un jour
Je te planterai un jour
Sur ma poitrine brûlée
Dans l'aube, dans l'aube

Escrita por: Luis de Andrade