Ressurreição
É uma pátria quebrando cadeias
É um silêncio que volta a cantar
É um regresso de heróis às ameias
Da cidade que volta a lutar
É um deserto que vemos florir
É uma fonte jorrando de novo
É uma aurora que volta a sorrir
Nos olhos cansados do povo
E já ardem bandeiras vermelhas
Nos campos há gritos de guerra
Nas trevas da noite há centelhas
Das rosas em festa da terra
Canta o vento nos trigos doirados
Dançam ondas à luz das fogueiras
E nas sombras guerreiros alados
Erguem espadas entre as oliveiras
É uma pátria de novo sagrada
Acordada da morte esquecida
Vitória da nova alvorada
Lusitânia em giesta Florida
Wederopstanding
Het is een vaderland dat ketens breekt
Het is een stilte die weer gaat zingen
Het is een terugkeer van helden naar de wallen
Van de stad die weer gaat vechten
Het is een woestijn die we zien bloeien
Het is een bron die weer stroomt
Het is een dageraad die weer glimlacht
In de vermoeide ogen van het volk
En al branden de rode vlaggen
In de velden zijn er oorlogsgeroep
In de duisternis van de nacht zijn er vonken
Van de rozen in feest op de aarde
De wind zingt in de gouden tarwe
Golven dansen in het licht van de vuren
En in de schaduwen heffen gevleugelde krijgers
Zwaarden op tussen de olijfbomen
Het is een vaderland dat weer heilig is
Wakker geworden uit de vergeten dood
Overwinning van de nieuwe dageraad
Lusitanië in bloeiend giesta
Escrita por: Diogo Pacheco de Amorim