An meinem Herzen, an meiner Brust
An meinem Herzen, an meiner Brust,
Du meine Wonne, du meine Lust!
Das Glück ist die Liebe, die Lieb ist das Glück,
Ich [hab's]1 gesagt und nehm's nicht zurück.
Hab [überglücklich]2 mich geschätzt
Bin überglücklich aber jetzt.
[Nur die da säugt, nur die da liebt
Das Kind, dem sie die Nahrung giebt;
Nur eine Mutter weiß allein
Was lieben heißt und glücklich sein.
O, wie bedaur' ich doch den Mann,
Der Mutterglück nicht fühlen kann!]3
[Du lieber, lieber Engel, du
Du schauest mich an und lächelst dazu!]4
En mi corazón, en mi pecho
En mi corazón, en mi pecho,
Tú mi alegría, tú mi placer.
La felicidad es el amor, el amor es la felicidad,
Lo dije y no me retracto.
Me sentí extremadamente feliz,
Estoy extremadamente feliz pero ahora.
Solo aquella que amamanta, solo aquella que ama
Al niño al que le da alimento;
Solo una madre sabe realmente
Lo que significa amar y ser feliz.
Oh, cómo lamento al hombre
Que no puede sentir la felicidad de ser madre.
Tú querido, querido ángel, tú
Me miras y sonríes también.
Escrita por: Robert Schumann