395px

En el extraño

José Carlos Santos Silva

In der Fremde

Aus der Heimat hinter den Blitzen rot
From the direction of home, behind the red flashes of lightning

Da kommen die Wolken her,
The clouds come,


Aber Vater und Mutter sind lange tot,
But Father and Mother are long dead;

Es kennt mich dort keiner mehr.
No one there knows me anymore.

Wie bald, ach wie bald kommt die stille Zeit,
How soon, ah, how soon will that quiet time come,


Da ruhe ich auch, und über mir
When I too shall rest, and over me


Rauscht die schöne Waldeinsamkeit,
the beautiful forest's loneliness shall rustle,


Und keiner kennt mich mehr hier.
And no one here shall know me anymore.

En el extraño

De la casa detrás del rayo rojo
Desde la dirección de casa, detrás de los relámpagos rojos

Aquí vienen las nubes
Las nubes venen


Pero padre y madre están muertos por mucho tiempo
Pero el Padre y la Madre están muertos hace tiempo

Ya nadie me conoce allí
Ya nadie me conoce

¿Qué tan pronto, qué tan pronto llega el tiempo de silencio
¿Qué tan pronto llegará ese momento de silencio?


Allí descanso, y por encima de mí
Cuando yo también descanse, y sobre mí


La hermosa intoxicación forestal se oxida
la hermosa soledad del bosque susurrará


Y ya nadie me conoce aquí
Y nadie aquí me conocerá más

Escrita por: Robert Schumann