Traducción generada automáticamente
In der Fremde
José Carlos Santos Silva
En el extraño
In der Fremde
De la casa detrás del rayo rojo
Aus der Heimat hinter den Blitzen rot
Desde la dirección de casa, detrás de los relámpagos rojos
From the direction of home, behind the red flashes of lightning
Aquí vienen las nubes
Da kommen die Wolken her,
Las nubes venen
The clouds come,
Pero padre y madre están muertos por mucho tiempo
Aber Vater und Mutter sind lange tot,
Pero el Padre y la Madre están muertos hace tiempo
But Father and Mother are long dead;
Ya nadie me conoce allí
Es kennt mich dort keiner mehr.
Ya nadie me conoce
No one there knows me anymore.
¿Qué tan pronto, qué tan pronto llega el tiempo de silencio
Wie bald, ach wie bald kommt die stille Zeit,
¿Qué tan pronto llegará ese momento de silencio?
How soon, ah, how soon will that quiet time come,
Allí descanso, y por encima de mí
Da ruhe ich auch, und über mir
Cuando yo también descanse, y sobre mí
When I too shall rest, and over me
La hermosa intoxicación forestal se oxida
Rauscht die schöne Waldeinsamkeit,
la hermosa soledad del bosque susurrará
the beautiful forest's loneliness shall rustle,
Y ya nadie me conoce aquí
Und keiner kennt mich mehr hier.
Y nadie aquí me conocerá más
And no one here shall know me anymore.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de José Carlos Santos Silva e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: