Erstarrung
Winterreise
Erstarrung
Ich such' im Schnee vergebens
Nach ihrer Tritte Spur,
Wo sie an meinem Arme
Durchstrich die grüne Flur.
Ich will den Boden küssen,
Durchdringen Eis und Schnee
Mit meinen heißen Tränen,
Bis ich die Erde seh'.
Wo find' ich eine Blüte,
Wo find' ich grünes Gras ?
Die Blumen sind erstorben,
Der Rasen sieht so blaß.
Soll denn kein Angedenken
Ich nehmen mit von hier ?
Wenn meine Schmerzen schweigen,
Wer sagt mir dann von ihr ?
Mein Herz ist wie erstorben,
Kalt starrt ihr Bild darin;
Schmilzt je das Herz mir wieder,
Fließt auch ihr Bild dahin !
Congelación
Viaje de invierno
Congelación
Busco en vano en la nieve
la huella de sus pasos,
donde en mi brazo
atravesó el campo verde.
Quiero besar el suelo,
penetrar el hielo y la nieve
con mis lágrimas ardientes,
hasta ver la tierra.
¿Dónde encontraré una flor,
dónde encontraré hierba verde?
Las flores han muerto,
el césped se ve tan pálido.
¿Acaso no debo llevar
ningún recuerdo de aquí?
Cuando mis dolores callen,
¿quién me hablará de ella?
Mi corazón está como congelado,
frío, su imagen estática en él;
si mi corazón se derrite de nuevo,
¿su imagen también se desvanecerá?