395px

En el río

José Carlos Santos Silva

Auf dem Flusse

Winterreise
Auf dem Fluße
Der du so lustig rauschtest,
Du heller, wilder Fluß,
Wie still bist du geworden,
Gibst keinen Scheidegruß.

Mit harter, starrer Rinde
Hast du dich überdeckt,
Liegst kalt und unbeweglich
Im Sande ausgestreckt.

In deine Decke grab' ich
Mit einem spitzen Stein
Den Namen meiner Liebsten
Und Stund' und Tag hinein:

Den Tag des ersten Grußes,
Den Tag, an dem ich ging;
Um Nam' und Zahlen windet
Sich ein zerbroch'ner Ring.

Mein Herz, in diesem Bache
Erkennst du nun dein Bild ?
Ob's unter seiner Rinde
Wohl auch so reißend schwillt ?

En el río

Viaje de invierno
En el río
Que solías rugir tan alegremente,
Tú, río brillante y salvaje,
¿Cómo has callado tanto,
Sin despedirte?

Con una corteza dura y rígida
Te has cubierto,
Yaces frío e inmóvil
Extendido en la arena.

En tu manto grabo
Con una piedra afilada
El nombre de mi amada
Y la hora y el día:

El día del primer saludo,
El día en que me fui;
Alrededor del nombre y los números
Se enreda un anillo roto.

Mi corazón, en este arroyo
¿Reconoces ahora tu imagen?
¿Bajo su corteza
También late tan violentamente?

Escrita por: Schubert