Traducción generada automáticamente

Auf dem Flusse
José Carlos Santos Silva
En el río
Auf dem Flusse
Viaje de inviernoWinterreise
En el ríoAuf dem Fluße
Que solías rugir tan alegremente,Der du so lustig rauschtest,
Tú, río brillante y salvaje,Du heller, wilder Fluß,
¿Cómo has callado tanto,Wie still bist du geworden,
Sin despedirte?Gibst keinen Scheidegruß.
Con una corteza dura y rígidaMit harter, starrer Rinde
Te has cubierto,Hast du dich überdeckt,
Yaces frío e inmóvilLiegst kalt und unbeweglich
Extendido en la arena.Im Sande ausgestreckt.
En tu manto graboIn deine Decke grab' ich
Con una piedra afiladaMit einem spitzen Stein
El nombre de mi amadaDen Namen meiner Liebsten
Y la hora y el día:Und Stund' und Tag hinein:
El día del primer saludo,Den Tag des ersten Grußes,
El día en que me fui;Den Tag, an dem ich ging;
Alrededor del nombre y los númerosUm Nam' und Zahlen windet
Se enreda un anillo roto.Sich ein zerbroch'ner Ring.
Mi corazón, en este arroyoMein Herz, in diesem Bache
¿Reconoces ahora tu imagen?Erkennst du nun dein Bild ?
¿Bajo su cortezaOb's unter seiner Rinde
También late tan violentamente?Wohl auch so reißend schwillt ?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de José Carlos Santos Silva y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: