Cinta Di Fiori
GIORGIO
Ebben, se volete, v'appressate.
Cinta di fiori e col bel crin disciolto
Talor la cara vergine s'aggira,
E chiede all'aura, ai fior con mesto volto:
"Ove andò Elvira? Ove andò? Ove andò?"
CASTELLANI, CASTELLANE
Misero cor!
GIORGIO
Bianco vestita, e qual se all'ara innante
Adempie il rito, e va cantado: "il giuro";
Poi grida, per amor tutta tremante:
"Ah, vieni, Arturo, ah, vieni, Artur!"
CASTELLANI, CASTELLANE
Ah! quanto fu barbaro il traditor!
Misero cor, morrà d'amor!
GIORGIO
Geme talor qual tortora amorosa,
Or cade vinta da mortal sudore,
Or l'odi, al suon dell'arpa lamentosa,
Cantar d'amor, d'amor.
CASTELLANI, CASTELLANE
Misero cor!
GIORGIO
Or scorge Arturo nell'altrui sembiante,
Poi del suo inganno accorta, e di sua sorte,
Geme, piange, s'affanna e ognor più amante,
Invoca morte, morte.
GIORGIO, CASTELLANI, CASTELLANE
Cada il folgor sul traditor!
Ahi! la misera morrà d'amor!
Amour dans les Fleurs
GIORGIO
Eh bien, si vous voulez, approchez.
Amour dans les fleurs et les cheveux au vent
Parfois la belle vierge se promène,
Et demande à l'air, aux fleurs avec un visage triste :
"Où est passée Elvira ? Où est-elle ? Où est-elle ?"
CASTELLANI, CASTELLANE
Misérable cœur !
GIORGIO
Vêtue de blanc, comme si devant l'autel
Elle accomplit le rite, et chante : "Je le jure" ;
Puis elle crie, tremblante d'amour :
"Ah, viens, Arturo, ah, viens, Artur !"
CASTELLANI, CASTELLANE
Ah ! comme il fut barbare le traître !
Misérable cœur, il mourra d'amour !
GIORGIO
Elle gémit parfois comme une tourterelle amoureuse,
Maintenant vaincue par la sueur mortelle,
Maintenant elle entend, au son de l'arpe mélancolique,
Chanter d'amour, d'amour.
CASTELLANI, CASTELLANE
Misérable cœur !
GIORGIO
Maintenant elle aperçoit Arturo dans un autre visage,
Puis, réalisant sa tromperie et son destin,
Elle gémit, pleure, s'affole et devient encore plus amoureuse,
Invoque la mort, la mort.
GIORGIO, CASTELLANI, CASTELLANE
Que la foudre s'abatte sur le traître !
Hélas ! la misérable mourra d'amour !