395px

Pedro Guará

José Claudio Machado

Pedro Guará

Num lamento chegou o minuano
Anunciando o último inverno
O orvalho chorou nas campinas
E o céu enlutou as estrelas

Pedro Guará sentia mais forte
Cheiro da terra o vento do sul
Entrava no rancho o calor do braseiro
Mateava na espera do tempo chegar

Pedro Guará viveu aragano
Camperiando manhãs distantes
E passando plantava alegria
O riso ficava quando partia

Pedro Guará partiu sem rastro
Fruto maduro na volta pra terra
Rasgando um riso seu último gesto
Sumiu da serra não vai mais cantar

Pedro Guará

Dans un lament, le minuano est arrivé
Annonçant le dernier hiver
La rosée a pleuré dans les prairies
Et le ciel a noirci les étoiles

Pedro Guará ressentait plus fort
L'odeur de la terre, le vent du sud
La chaleur du feu entrait dans la cabane
Il buvait en attendant que le temps arrive

Pedro Guará a vécu aragano
Errant dans des matins lointains
Et en passant, il semait la joie
Le rire restait quand il s'en allait

Pedro Guará est parti sans laisser de trace
Fruit mûr sur le chemin du retour à la terre
Déchirant un sourire, son dernier geste
Il a disparu de la montagne, il ne chantera plus

Escrita por: Jose Claudio Machado, Claudio Boeira Garcia