Pedro Guará
Num lamento chegou o minuano
Anunciando o último inverno
O orvalho chorou nas campinas
E o céu enlutou as estrelas
Pedro Guará sentia mais forte
Cheiro da terra o vento do sul
Entrava no rancho o calor do braseiro
Mateava na espera do tempo chegar
Pedro Guará viveu aragano
Camperiando manhãs distantes
E passando plantava alegria
O riso ficava quando partia
Pedro Guará partiu sem rastro
Fruto maduro na volta pra terra
Rasgando um riso seu último gesto
Sumiu da serra não vai mais cantar
Pedro Guará
Dans un lament, le minuano est arrivé
Annonçant le dernier hiver
La rosée a pleuré dans les prairies
Et le ciel a noirci les étoiles
Pedro Guará ressentait plus fort
L'odeur de la terre, le vent du sud
La chaleur du feu entrait dans la cabane
Il buvait en attendant que le temps arrive
Pedro Guará a vécu aragano
Errant dans des matins lointains
Et en passant, il semait la joie
Le rire restait quand il s'en allait
Pedro Guará est parti sans laisser de trace
Fruit mûr sur le chemin du retour à la terre
Déchirant un sourire, son dernier geste
Il a disparu de la montagne, il ne chantera plus
Escrita por: Jose Claudio Machado, Claudio Boeira Garcia