Traducción generada automáticamente

Pedro Guará
José Claudio Machado
Pedro Guará
Pedro Guará
En un lamento vino el MinuanNum lamento chegou o minuano
Anunciando el último inviernoAnunciando o último inverno
El rocío lloraba en los pradosO orvalho chorou nas campinas
Y el cielo se desvaneció las estrellasE o céu enlutou as estrelas
Pedro Guará se sintió más fuertePedro Guará sentia mais forte
Olor de la tierra el viento del surCheiro da terra o vento do sul
El calor del brasero entró en el ranchoEntrava no rancho o calor do braseiro
Mateava esperando el momento por venirMateava na espera do tempo chegar
Pedro Guará vivió AragánPedro Guará viveu aragano
Camperando mañanas lejanasCamperiando manhãs distantes
Y pasando por la alegría plantadaE passando plantava alegria
La risa era cuando me había idoO riso ficava quando partia
Pedro Guará se fue sin dejar rastroPedro Guará partiu sem rastro
Fruta madura en el camino de regreso a la tierraFruto maduro na volta pra terra
Desgarrando una risa su último gestoRasgando um riso seu último gesto
Se ha ido de la sierra, no va a cantarSumiu da serra não vai mais cantar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de José Claudio Machado y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: