Sag Beim Abschied Leise Servus
Es gibt ka' musi' ewig,
Und ka' glück für ewig,
So ist's halt im leben.
Und drum kann's auch eben,
Ew'ge lieb' nicht geben.
Es kommt für alles schon,
Einmal die endstation,
Man ändert heut' sein g'spusi,
Wie sein' lieblingsmusi,
Per saison.
Sag' beim abschied leise 'servus',
Nicht 'lebwohl' und nicht 'adieu',
Diese worte tun nur weh.
Doch das kleine,
Wörter'l 'servus',
Ist ein lieber letzter gruss,
Wenn man abschied nehmen muss.
Es gibt jahraus jahrein,
Ein neue welt und neue liebelei.
Sag' beim abschied leise 'servus',
Und gibt's auch ein wiedersehen,
Einmal war es doch schön.
Discret au revoir
Il n'y a pas de musique éternelle,
Et pas de bonheur pour toujours,
C'est comme ça dans la vie.
Et donc, il n'y a pas non plus,
D'amour éternel à donner.
Pour tout, il y a un moment,
Un jour, la station finale,
On change son partenaire,
Comme sa musique préférée,
À chaque saison.
Discret au revoir, dis 'servus',
Pas 'adieu' et pas 'au revoir',
Ces mots ne font que du mal.
Mais ce petit,
Mot 'servus',
C'est un doux dernier salut,
Quand il faut se dire adieu.
Il y a des années, des années,
Un nouveau monde et de nouveaux amours.
Discret au revoir, dis 'servus',
Et s'il y a un revoir,
Un jour, c'était beau.
Escrita por: H.j. Lengsfelder, Peter Kreuder