Soninho bem bom
Sabe aquele dia, aquele dia em que partiste?
Eu fiquei tão tão tão triste.
Me perdoe por ter fraquejado
Me perdoe. eu não queria, mesmo.
Chorei, rezei, chorei e chorei
Respirei fundo, tomei um pouco d'agua e fiz.
Sei que não devia, mas fiz.
Ai você me impediu.
Você me impediu mais uma vez.
Me impediu de ouvir
As palavras santas
Me impediu
Pra ganhar tempo, mais tempo
Pra ficar um pouco só.
Só e ouvir sua própria voz
Que vem de mim. que vem de nós
Do coração.
Incrível foi depois
Como se sentisse você ao meu redor.
Incrível
Parece que rezava pra que eu dormisse e
Dormisse em paz. em paz...
Assim foi o que ocorreu
Eu dormir
E acordei
Em paz!
Meu amor.
Meu lindo amador,
Meu amor...
Meu mais querido
Amor,
Eu te amo!
Dulce sueñito
¿Recuerdas ese día, ese día en que te fuiste?
Me puse tan tan tan triste.
Perdóname por haber flaqueado
Perdóname, de verdad.
Lloré, recé, lloré y lloré
Respiré profundo, tomé un poco de agua y lo hice.
Sé que no debía, pero lo hice.
Y tú me lo impediste.
Me impediste una vez más.
Me impediste escuchar
Las palabras sagradas.
Me impediste
Para ganar tiempo, más tiempo
Para estar un rato solo.
Solo y escuchar tu propia voz
Que viene de mí, que viene de nosotros
Del corazón.
Increíble fue después
Como si te sintiera a mi alrededor.
Increíble
Parece que rezabas para que me durmiera y
Durmiera en paz, en paz...
Así fue lo que ocurrió
Me dormí
Y desperté
¡En paz!
Mi amor.
Mi lindo amante,
Mi amor...
Mi más querido
Amor,
¡Te amo!