395px

Mi Viejo Pequeño

Joyeux Urbains

Mon P'tit Vieux

Deux p'tits vieux rongés par le deuil
Bien calés au fond d'leurs fauteuils
Sont devant un vieux bâtiment
Plein d'autres gens qui n'ont pas plus de dents
Y s'connaissent depuis qu'y sont gamins
Ils s'engueulent et chipotent pour un rien
Sur la marque de leur première bagnole
Du temps où ils avaient des guiboles

Ils se rappellent mutuellement
D'pas oublier leurs médicaments
De peur que l'autre se mette à clamser
Parc'qu'il aurait pas pris ses dragées
S'ils ne sont pas morts à Verdun
Ce s'rait bête de crever pour un rien
Même s'ils savent que si ils oubliaient leurs pastilles
Ça soulagerait la famille

Ils parlent un peu de leurs épouses
Qu'ils ont connus en 1912
Ils parlent beaucoup de leurs chaussettes
Qui, elles, sont mortes en 87
Ils évaluent chaque infirmière
P'tite poitrine, beaux mollets, gros derrière
Comme avant comme dans les années folles
Du temps où ils avaient des guiboles

Te souviens-tu des jours heureux
Quand nous marchions tous les deux?
Te souviens-tu des jours heureux?
Mon p'tit vieux

Mi Viejo Pequeño

Dos viejitos consumidos por el duelo
Bien acomodados en el fondo de sus sillones
Están frente a un viejo edificio
Lleno de otras personas que ya no tienen dientes
Se conocen desde que eran niños
Discuten y se pelean por cualquier cosa
Sobre la marca de su primer auto
En los tiempos en que tenían piernas ágiles

Se recuerdan mutuamente
De no olvidar sus medicamentos
Por miedo a que el otro se muera
Porque no tomó sus pastillas
Si no murieron en Verdún
Sería estúpido morir por nada
Aunque saben que si olvidaran sus pastillas
Aliviaría a la familia

Hablan un poco de sus esposas
Que conocieron en 1912
Hablan mucho de sus medias
Que murieron en el 87
Evalúan a cada enfermera
Pecho pequeño, lindas pantorrillas, trasero grande
Como antes, en los locos años veinte
En los tiempos en que tenían piernas ágiles

¿Recuerdas los días felices?
¿Cuando caminábamos juntos?
¿Recuerdas los días felices?
Mi viejo pequeño

Escrita por: