A Marmelada
Numa tarde de domingo
Fui fazer a marmelada
Nunca vi dia melhor
Pra ficar com a namorada
Fui pra baixo das parreiras
Com a sexta e o biguncho
Pra escolher a uva madura
E minha mãe também foi junto
Eu falei pra minha mãe
Não fazer a marmelada
Numa tarde tão bonita
Pra eu ficar com a namorada
Foi aí que eu já senti
Que a velha não gostou
Arrancou uma das parreiras
E no meu lombo já soltou
Vai pra casa seu moleque
Ascende o fogo e lava o tacho
Eu estou arrependida
De ter parido um filho macho
As palavras foram ditas
O que ela quis dizer?
Se eu fosse uma menina
Que diferença ia fazer?
Fui pra casa bem quietinho
Lavei o tacho e fiz o fogo
E na cantina eu fui buscar
Um garrafão de vinho novo
Quando a mãe chegou em casa
Eu estava bem borracho
Peguei logo a sexta dela
E enfiei tudo no tacho
Foi aí que eu compreendi
O que ela quis dizer
Que se eu fosse uma menina
Não iria acontecer
Marmelada
En una tarde de domingo
Fui a hacer mermelada
Nunca vi un día mejor
Para estar con mi novia
Fui debajo de las parras
Con la cesta y el cuchillo
Para elegir las uvas maduras
Y mi mamá también fue conmigo
Le dije a mi mamá
Que no hiciera mermelada
En una tarde tan bonita
Para estar con mi novia
Fue entonces cuando sentí
Que la vieja no estaba contenta
Arrancó una de las parras
Y me dio una paliza
Ve a casa, mocoso
Enciende el fuego y lava el caldero
Estoy arrepentida
De haber parido un hijo varón
Las palabras fueron dichas
¿Qué quiso decir?
¿Qué diferencia habría hecho
Si yo fuera una niña?
Regresé a casa muy callado
Lavé el caldero y encendí el fuego
Y en la bodega fui a buscar
Una garrafa de vino nuevo
Cuando mamá llegó a casa
Yo estaba bastante borracho
Tomé su cesta de mimbre
Y la metí toda en el caldero
Fue entonces cuando entendí
Lo que quiso decir
Que si fuera una niña
No habría pasado