Assim é o Rio
Tem muita gente roubando
muita gente enriquecendo
de modo vil, a policia vai e prende
e a justiça vem e solta
isto é o Brasil.
Os de cima tão com sede
e os de baixo tão com fome
onde se viu?
A marmita pelo meio
e o maracanã bem cheio
assim é o Rio.
Mesmo assim o pobre vai levando
vai levando, ao Deus ajuda
nada muda, nem tanta promessa
que depressa chega ao fim
como a coroa, como adelfim.
Não é fácil de aguentar
nem difícil de esquece-la
viva inflação!
Como o saco do Bernard
e a jornada nas estrelas,
não cai mais não.
São piadas ou fracassos
nossas dívidas externas?
Ninguém ri, ninguém ri
o ministro abriu seus braços
e o país abriu suas pernas
ao FMI.
Tem muita gente roubando
muita gente enriquecendo
de modo vil, a policia vai e prende
e a justiça vem e solta
Assim é o Rio, Assim é o Rio
Assim é o Rio, Assim é o Rio.
Se bicha fosse uma bala
e maconheiro um fuzil,
na guerra o Rio de Janeiro
defenderia o Brasil.
Así es Río
Hay mucha gente robando
muchos enriqueciendo
de manera vil, la policía va y arresta
y la justicia viene y suelta
esto es Brasil.
Los de arriba tienen sed
y los de abajo tienen hambre
¿dónde se ha visto?
La marmita por la mitad
y el Maracaná bien lleno
así es Río.
Aun así el pobre sigue adelante
sigue adelante, con la ayuda de Dios
nada cambia, ni tantas promesas
que rápidamente llegan a su fin
como la corona, como el adelfín.
No es fácil de soportar
ni difícil de olvidarla
¡viva la inflación!
Como el saco de Bernard
y el viaje por las estrellas,
no cae más.
¿Son chistes o fracasos
nuestras deudas externas?
Nadie se ríe, nadie se ríe
el ministro abrió sus brazos
y el país abrió sus piernas
al FMI.
Hay mucha gente robando
muchos enriqueciendo
de manera vil, la policía va y arresta
y la justicia viene y suelta
Así es Río, Así es Río
Así es Río, Así es Río.
Si los homosexuales fueran balas
y los fumadores de marihuana fusiles,
en la guerra Río de Janeiro
defendería a Brasil.