The Six Wives Of Dread
The first wife was an eskimo
We roud at the nearest trifle
One day while fishing on the ice
She kicked me in the ice-hole
Brr it's cold (x10)
My second was a french bird
Who came from near the Ryne
A nifty little number
I think it was, 69!
Swash-meer (x10)
My third a british stable girl
Oh how this one did hum
And when I told her of it
She said "Your nose is too near your bum"
Tity-Bum (x10)
The fourth a little indian girl
Who turned on at the slightest touch
She liked the whole Kama Sutra
But the lot, twice a night, too much
Upside down, round and round (x5)
The fifth a little cantish girl
Who came from the isle of grain
She only liked it now and again
And again, and again, and again!
Oh my god (x10)
I'm now onto my sixth wife
And I started my life anew
I'm OK but I think that
She's bitten off more than she can chew
Bit it off (x10)
[Judge Dread]: "Oh I wonder if Henry had the same trouble as this. He had a half dozen wives. Mind you could send them to town and have their heads cut off. Much better that having it bitten off! I don't know, every time I come out, every bloody time, I always end up getting married!"
Las Seis Esposas de Dread
La primera esposa era una esquimal
Rodamos en la primera nimiedad
Un día mientras pescaba en el hielo
Ella me pateó en el agujero de hielo
¡Qué frío! (x10)
Mi segunda era una francesa
Que venía cerca del Rin
Un número ingenioso
¡Creo que era, 69!
¡Qué locura! (x10)
Mi tercera una chica británica de establo
Oh cómo esta zumbaba
Y cuando se lo dije
Ella dijo 'Tu nariz está demasiado cerca de tu trasero'
¡Tity-Bum! (x10)
La cuarta una pequeña chica india
Que se excitaba con el más mínimo toque
Le gustaba todo el Kama Sutra
Pero todo, dos veces por noche, ¡demasiado!
Al revés, vuelta y vuelta (x5)
La quinta una pequeña chica cantonesa
Que venía de la isla de Grain
Solo le gustaba de vez en cuando
¡Y de nuevo, y de nuevo, y de nuevo!
¡Dios mío! (x10)
Ahora estoy con mi sexta esposa
Y comencé mi vida de nuevo
Estoy bien pero creo que
Ella se ha metido en más de lo que puede manejar
¡Mordió (x10)!
[Juez Dread]: 'Oh, me pregunto si Enrique tuvo los mismos problemas que yo. Tenía media docena de esposas. Claro, podía enviarlas a la ciudad y hacer que les cortaran la cabeza. ¡Mucho mejor que tenerla mordida! No sé, cada vez que salgo, ¡siempre termino casándome!'