Ano Yoru No Futari
How do you feel?
How do you feel?
Ah
Ah
くちびるはおぼえてた
kuchibiru wa oboeteta
なつかしいそのなまえ
natsukashii sono namae
とまってたときがまた
tomatteta toki ga mata
うごきだすこころのどこかふかく
ugokidasu kokoro no dokoka fukaku
どうにもならないbad timing
dou ni mo naranai bad timing
ふたりはあのよるめいろのつきみていた
futari wa ano yoru meiro no tsuki mite ita
なにかがかわるgood timing
nanika ga kawaru good timing
こんやもこたえさがしてるそう
konya mo kotae sagashiteru sou
いちどでもこえたならもどれない
ichido demo koeta nara modorenai
ときめきにはこわいきまりもある
tokimeki ni wa kowai kimari mo aru
ほんとうはおもいではおわらない
hontou wa omoide wa owaranai
いまでもまだつづくきもちがある
ima demo mada tsudzuku kimochi ga aru
ゆびさきのそのさきにいまなにがあるの
yubisaki no sono saki ni ima nani ga aru no
それぞれにべつのひと
sorezore ni betsu no hito
いたことはきづいてた
ita koto wa kidzuiteta
あまくてもみのらない
amakute mo minoranai
かじつにはふれてはいけないもの
kajitsu ni wa furete wa ikenai mono
きずがのこるbad timing
kizu ga nokoru bad timing
ひとりであのよるとびらをただとざした
hitori de ano yoru tobira wo tada tozashita
ぺーじをめくるgood timing
peeji wo mekuru good timing
ためらうわけはここにないもう
tamerau wake wa koko ni nai mou
にどとないふたりならもどれない
nido to nai futari nara modoranai
うんめいはこれからみちにもなる
unmei wa kore kara michi ni mo naru
しあわせはかんたんにわからない
shiawase wa kantan ni wakaranai
それでもこのきもちきせきになる
soredemo kono kimochi kiseki ni naru
まなざしのそのさきにいまなにが
manazashi no sono saki ni ima nani ga
めぐりあいはいつも
meguriai wa itsumo
とぎれていなくても
togirete inakute mo
むすびめがみえない
musubime ga mienai
はなれていたきせつ
hanarete ita kisetsu
うめられることばなんて
umerareru kotoba nante
なくていい
nakute ii
いちどでもきめたならもどれない
ichido demo kimeta nara modoranai
ときめきにはつぎの未来もある
tokimeki ni wa tsugi no mirai mo aru
ほんとうはおもいではおわらない
hontou wa omoide ja owarenai
いまならよくわかるきもちがある
ima nara yoku wakaru kimochi ga aru
ぬくもりのそのさきにいまなにがあるの
nukumori no sono saki ni ima nani ga aru no
(いちどでもこえたならもどれない)
(ichido demo koeta nara modorenai)
(ほんとうはおもいではおわらない)
(hontou wa omoide wa owaranai)
Una Noche Juntos
¿Cómo te sientes?
Ah
Recordaba tus labios
Ese nombre tan familiar
El tiempo se detuvo de nuevo
El corazón se mueve desde lo más profundo
Un mal momento que no se puede arreglar
Aquella noche, los dos mirábamos la luna en el laberinto
Algo está cambiando, un buen momento
Esta noche también estamos buscando respuestas
Si lo superamos una vez, no podemos volver atrás
Incluso el enamoramiento puede ser aterrador
En realidad, los recuerdos nunca terminan
Todavía hay sentimientos que continúan hasta ahora
¿Qué hay más allá de la punta de tus dedos?
Cada uno tiene a alguien diferente
Nos dimos cuenta de eso
Aunque sea dulce, no puedes tocar
Lo que no debes en la fruta
Una herida que queda, un mal momento
Solo cerré la puerta de esa noche yo solo
Pasando las páginas, un buen momento
No hay razón para dudar más aquí
Si los dos nunca volveremos a estar juntos
El destino se convertirá en un camino desde ahora
La felicidad no se entiende fácilmente
Aun así, estos sentimientos se convierten en un milagro
¿Qué hay más allá de esa mirada?
Los encuentros siempre
Aunque no estén interrumpidos
No puedo ver el lazo
En la temporada en la que estábamos separados
No necesitamos palabras
Para ser consolados
Si lo decidimos una vez, no podemos volver atrás
En el enamoramiento también hay un futuro siguiente
En realidad, los recuerdos no terminan
Ahora entiendo bien los sentimientos
¿Qué hay más allá de ese calor?
(Si lo superamos una vez, no podemos volver atrás)
(Los recuerdos nunca terminan)