Hajimari Wa Itsumo Totsuzen Ni
はじまりはいつもとつぜんにまいおちるゆきのように
Hajimari wa itsumo totsuzen ni maiochiru yuki no you ni
きづけばせかいをかえてゆくの
Kidzukeba sekai wo kaete yuku no
あさのくうきがそっとふゆのにおいをふっとはこんでくる
Asa no kuuki ga sotto fuyu no nioi wo futto hakonde kuru
ためいきがしろいあさはつよがり
Tameiki ga shiroi asa wa tsuyogari
なこころさえたよりなくさせるの
Na kokoro sae tayori naku saseru no
ねえひとりにもどったことをわたし
Nee hitori ni modotta koto wo watashi
にだけうちあけたのはどうして
Ni dake uchiaketa no wa doushite?
はじまりはいつもとつぜんにまいおちるゆきのように
Hajimari wa itsumo totsuzen ni maiochiru yuki no you ni
きづけばせかいをかえてゆくの
Kidzukeba sekai wo kaete yuku no
むねのなかでうずいてるばしょみないふりをしたけど
Mune no naka de uzuiteru basho minai furi wo shita kedo
これいじょうちかづいたらくずれてしまいそうで
Kore ijou chikadzuitara kuzurete shimai sou de
いつだってなんどだってこのてからこぼれてた
Itsu datte nando datte kono te kara koboreteta
ぬくもりややさしいことばぜんぶ
Nukumori ya yasashii kotoba zenbu
ひろいあつめてだきしめていけたならこのむねで
Hiroi atsumete dakishimete iketa nara kono mune de
さがしてたみらいみつかるかな
Sagashiteta mirai mitsukaru kana
かじかんだゆびさきにかすか
Kajikanda yubisaki ni kasuka
にのこるいたみがきのうをつないでる
Ni nokoru itami ga kinou wo tsunaideru
ねえたくしーをおりるしゅんかん
Nee takushii wo oriru shunkan
さりげなくてをにぎったのはなぜ
Sarigenakute wo nigitta no wa naze?
もしもあしたをえらべるならほしいのはひとつだけ
Moshimo ashita wo eraberu nara hoshii no wa hitotsu dake
でもなぜこのてのばさないの
Demo naze kono te nobasanai no?
こたえなんてわからないけどすべてのことにいみが
Kotae nante wakaranai kedo subete no koto ni imi ga
もしあるならこうかいしてもしんじてみたい
Moshi aru nara koukai shite mo shinjite mitai
おもいはきっとつたわるっていたみだってこえてくって
Omoi wa kitto tsutawaru tte itami datte koetekutte
たしかなときめききえないように
Tashika na tokimeki kienai you ni
ふりむかないでまえをむいてにげないでむねをはって
Furimukanaide mae wo muite nigenaide mune wo hatte
あなたのとなりでわらえるように
Anata no tonari de waraeru you ni
よほうよりすこしはやくふりだした
Yohou yori sukoshi hayaku furidashita
はつゆきがきれいにこころをてらしだした
Hatsuyuki ga kirei ni kokoro wo terashidashita
はじまりはいつもとつぜんにまいおちるゆきのように
Hajimari wa itsumo totsuzen ni maiochiru yuki no you ni
きづけばせかいをかえてゆくの
Kidzukeba sekai wo kaete yuku no
むねのなかでうずいてるばしょみみをすましってみれば
Mune no naka de uzuiteru basho mimi wo sumashite mireba
もうこのままじゃいられないとさけんでいるの
Mou konomama ja irarenai to sakende iru no
いつだってなんどだってこのてからこぼれてた
Itsu datte nando datte kono te kara koboreteta
ぬくもりややさしいことばぜんぶ
Nukumori ya yasashii kotoba zenbu
ひろいあつめてだきしめていけたならいつかきっと
Hiroi atsumete dakishimete iketa nara itsuka kitto
さがしてたみらいみつかるかな
Sagashiteta mirai mitsukaru kana
El Comienzo Siempre Es Repentino
El comienzo siempre es repentino, como la nieve que cae de repente
Te das cuenta de que estás cambiando el mundo
El aire de la mañana trae suavemente el olor a invierno
El suspiro en una mañana blanca es solo una fachada de valentía
Incluso un corazón débil puede hacer que te sientas desamparado
Hey, ¿por qué solo me confesaste a mí
Que volviste a estar sola?
El comienzo siempre es repentino, como la nieve que cae de repente
Te das cuenta de que estás cambiando el mundo
Aunque finjas no ver el lugar que burbujea en tu corazón
Si te acercas más, parece que se derrumbará
Siempre, una y otra vez, se deslizaba de estas manos
Todo el calor y las palabras amables
Si pudiera reunirlos y abrazarlos, en este pecho
¿Encontraré el futuro que estaba buscando?
El ligero dolor que queda en las yemas de los dedos congelados
Une el ayer
Hey, ¿por qué apretaste los dientes
En el momento en que dejaste caer la taza?
Si pudiera elegir el mañana, solo quiero una cosa
Pero, ¿por qué no extiendo esta mano?
No entiendo la respuesta, pero todo tiene un significado
Si existe, quiero intentar creer incluso si me arrepiento
Mis sentimientos seguramente se transmitirán, incluso si supero el dolor
Para que la emoción segura no desaparezca
No mires hacia atrás, mira hacia adelante sin huir, con el pecho hinchado
Para poder reír a tu lado
La primera nevada que cayó un poco antes de lo previsto
Iluminó mi corazón de manera hermosa
El comienzo siempre es repentino, como la nieve que cae de repente
Te das cuenta de que estás cambiando el mundo
Si escuchas atentamente el lugar que burbujea en tu corazón
Ya no puedes quedarte así y estás gritando
Siempre, una y otra vez, se deslizaba de estas manos
Todo el calor y las palabras amables
Si pudiera reunirlos y abrazarlos, algún día seguramente
¿Encontraré el futuro que estaba buscando?