395px

Suspiros de color melocotón

JUJU

Momoiro Toiki

さかせて さかせて
Sakasete sakasete
ももいろ といき
Momo-iro toiki
あなたにだかれて
Anata ni dakarete
こぼれるはなになる
Koboreru hana ni naru

うみのいろにそまるぎりしゃのワイン
Umi no iro ni somaru girisha no wain
だかれるたびすはだゆうやけになる
Dakareru tabi suhada yuuyake ni naru
ふたりしてよるにこぎだすけれど
Futari shite yoru ni kogi dasu keredo
だれもあいのくにをみたことがない
Dare mo ai no kuni wo mita koto ga nai
さびしいものはあなたのことば
Sabishii mono wa anata no kotoba
いこくのひびきにてふしぎ
Ikoku no hibiki ni nite fushigi

きんいろ ぎんいろ
Kin-iro gin-iro
ももいろ といき
Momo-iro toiki
きれいといわれる
Kirei to iwareru
ときはみじかすぎて
Toki wa mijika sugite

あかりとりのまどにつきはかけてく
Akari tori no mado ni tsuki wa kaketeku
おんなたちはそっとじゅもんをかける
Onna-tachi wa sotto jumon wo kakeru
あいがとおくへといかないように
Ai ga tooku he to ikanai you ni
きらびやかなゆめでしばりつけたい
Kirabiyaka na yume de shibaritsuketai
さよならよりもせつないものは
Sayonara yori mo setsunai mono wa
あなたのやさしさなぜ?ふしぎ
Anata no yasashisa naze? Fushigi

きんいろ ぎんいろ
Kin-iro gin-iro
ももいろ といき
Momo-iro toiki
きれいといわれる
Kirei to iwareru
ときはみじかすぎて
Toki wa mijika sugite

さかせて さかせて
Sakasete sakasete
ももいろ といき
Momo-iro toiki
あなたにだかれて
Anata ni dakarete
こぼれるはなになる
Koboreru hana ni naru

Suspiros de color melocotón

Sí, déjame florecer
Suspiros de color melocotón
Abrazada por ti
Me convierto en una flor que se derrama

El vino de la iglesia se tiñe del color del mar
Cada vez que me abrazas, mi piel se vuelve como el atardecer
Los dos remamos hacia la noche juntos
Pero nadie ha visto el país del amor
Lo solitario son tus palabras
Se asemejan al eco de un país extranjero, es extraño

Dorado, plateado
Suspiros de color melocotón
Se dice que la belleza
Es efímera

La luna se cierne sobre la ventana de la linterna
Las mujeres susurran hechizos suavemente
Para que el amor no se aleje demasiado
Quiero atarte con un sueño brillante
¿Por qué tu amabilidad es más dolorosa
Que decir adiós? Es extraño

Dorado, plateado
Suspiros de color melocotón
Se dice que la belleza
Es efímera

Sí, déjame florecer
Suspiros de color melocotón
Abrazada por ti
Me convierto en una flor que se derrama

Escrita por: