395px

La ternura era solo una palabra

Juliane Werding

Zärtlichkeit war nur ein Wort

Es war in einer dieser Nächte im September,
Ich weiß es noch genau, weil es mein Geburtstag war.
Mein Leben sollte sich in dieser Nacht verändern,
Ich fühlte mich erwachsen, weil ich schon vierzehn war.
Und diesen Tag vergeß' ich nie,
Nein, diesen Tag vergeß' ich nie.
Er war ein Junge aus der Nachbarschaft,
In meinen Augen war er schon ein Mann.
Doch unsre Sehnsucht war wie ein falscher Akkord,
Und Zärtlichkeit war leider nur ein Wort,
Und Zärtlichkeit war leider nur ein Wort.

Was damals in mir vorging, konnte ich nicht sagen,
Die Wärme seiner Haut durchdrang mich heiß und kalt.
Er war nicht besser dran als ich und unerfahren,
Gefühle hat man ihm als Mann nie beigebracht.
In dieser Nacht hab' ich geweint,
Und Dunkelheit hüllte mich ein.

Der Morgen kam mit fahlem Licht,
Wir sah'n uns an und verstanden es nicht.
Denn das Gefühl in uns, das war ganz plötzlich fort,
Und Zärtlichkeit blieb leider nur ein Wort,
Und Zärtlichkeit blieb leider nur ein Wort.

Er war ein Junge aus der Nachbarschaft,
In meinen Augen war er schon ein Mann.
Doch unsre Sehnsucht war wie ein falscher Akkord,
Und Zärtlichkeit blieb leider nur ein Wort,
Und Zärtlichkeit blieb leider nur ein Wort,
Und Zärtlichkeit blieb leider nur ein Wort.

La ternura era solo una palabra

Fue en una de esas noches de septiembre,
Lo recuerdo claramente porque era mi cumpleaños.
Mi vida iba a cambiar esa noche,
Me sentí adulta, tenía catorce años.
Y ese día nunca lo olvidaré,
No, ese día nunca lo olvidaré.
Era un chico del vecindario,
Para mí ya era un hombre.
Pero nuestro anhelo era como un acorde falso,
Y la ternura, lamentablemente, era solo una palabra,
Y la ternura, lamentablemente, era solo una palabra.

Lo que pasaba por mi mente en ese entonces, no podía decirlo,
El calor de su piel me invadía, caliente y frío a la vez.
Él no estaba mejor que yo y era inexperto,
Nunca le enseñaron a sentir como hombre.
Esa noche lloré,
Y la oscuridad me envolvió.

La mañana llegó con una luz pálida,
Nos miramos y no entendíamos.
Porque el sentimiento en nosotros desapareció de repente,
Y la ternura, lamentablemente, era solo una palabra,
Y la ternura, lamentablemente, era solo una palabra.

Era un chico del vecindario,
Para mí ya era un hombre.
Pero nuestro anhelo era como un acorde falso,
Y la ternura, lamentablemente, era solo una palabra,
Y la ternura, lamentablemente, era solo una palabra,
Y la ternura, lamentablemente, era solo una palabra.

Escrita por: