Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 263

Zärtlichkeit war nur ein Wort

Juliane Werding

Letra

La ternura era solo una palabra

Zärtlichkeit war nur ein Wort

Fue en una de esas noches de septiembre,Es war in einer dieser Nächte im September,
Lo recuerdo claramente porque era mi cumpleaños.Ich weiß es noch genau, weil es mein Geburtstag war.
Mi vida iba a cambiar esa noche,Mein Leben sollte sich in dieser Nacht verändern,
Me sentí adulta, tenía catorce años.Ich fühlte mich erwachsen, weil ich schon vierzehn war.
Y ese día nunca lo olvidaré,Und diesen Tag vergeß' ich nie,
No, ese día nunca lo olvidaré.Nein, diesen Tag vergeß' ich nie.
Era un chico del vecindario,Er war ein Junge aus der Nachbarschaft,
Para mí ya era un hombre.In meinen Augen war er schon ein Mann.
Pero nuestro anhelo era como un acorde falso,Doch unsre Sehnsucht war wie ein falscher Akkord,
Y la ternura, lamentablemente, era solo una palabra,Und Zärtlichkeit war leider nur ein Wort,
Y la ternura, lamentablemente, era solo una palabra.Und Zärtlichkeit war leider nur ein Wort.

Lo que pasaba por mi mente en ese entonces, no podía decirlo,Was damals in mir vorging, konnte ich nicht sagen,
El calor de su piel me invadía, caliente y frío a la vez.Die Wärme seiner Haut durchdrang mich heiß und kalt.
Él no estaba mejor que yo y era inexperto,Er war nicht besser dran als ich und unerfahren,
Nunca le enseñaron a sentir como hombre.Gefühle hat man ihm als Mann nie beigebracht.
Esa noche lloré,In dieser Nacht hab' ich geweint,
Y la oscuridad me envolvió.Und Dunkelheit hüllte mich ein.

La mañana llegó con una luz pálida,Der Morgen kam mit fahlem Licht,
Nos miramos y no entendíamos.Wir sah'n uns an und verstanden es nicht.
Porque el sentimiento en nosotros desapareció de repente,Denn das Gefühl in uns, das war ganz plötzlich fort,
Y la ternura, lamentablemente, era solo una palabra,Und Zärtlichkeit blieb leider nur ein Wort,
Y la ternura, lamentablemente, era solo una palabra.Und Zärtlichkeit blieb leider nur ein Wort.

Era un chico del vecindario,Er war ein Junge aus der Nachbarschaft,
Para mí ya era un hombre.In meinen Augen war er schon ein Mann.
Pero nuestro anhelo era como un acorde falso,Doch unsre Sehnsucht war wie ein falscher Akkord,
Y la ternura, lamentablemente, era solo una palabra,Und Zärtlichkeit blieb leider nur ein Wort,
Y la ternura, lamentablemente, era solo una palabra,Und Zärtlichkeit blieb leider nur ein Wort,
Y la ternura, lamentablemente, era solo una palabra.Und Zärtlichkeit blieb leider nur ein Wort.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juliane Werding y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección