395px

No te destruyas

Juliane Werding

Mach' Dich nicht kaputt

Was doch ein Jahr aus einem Menschen macht!
Ich traf heute einen Freund.
Er hat nie Zeit,
Doch einen Bombenjob.
Er meint, er hätte es geschafft.
Er wirkte etwas blaß,
Und rauchte viel,
Er sah mich kaum an.

Ich sagte:

Mach' dich nicht kaputt,
Es lohnt sich nicht;
Du spannst den Bogen,
Bis er bricht.
Oh, bitte,
Mach' dich nicht kaputt,
Es geht nicht gut.
Deine Uhr läuft ab,
Und es gibt kein Zurück.

Du ißt zu wenig,
Dafür trinkst du zu viel.
Fühlst du,
Wie es sich manchmal dreht?
Dein Doktor meint,
Es sei nur Nervosität.
Und dann verschreibt er dir
Ein neues Rezept,
Weil der Erfolg dir so gefällt.
Spürst du,
Wie dein Herz sich quält?

Ich sag' dir:

Mach' dich nicht kaputt,
Es lohnt sich nicht;
Du spannst den Bogen,
Bis er bricht.
Oh, bitte,
Mach' dich nicht kaputt,
Es geht nicht gut.
Deine Uhr läuft ab,
Und es gibt kein Zurück.

No te destruyas

Lo que un año puede hacer en una persona!
Hoy me encontré con un amigo.
Nunca tiene tiempo,
Pero tiene un trabajo increíble.
Dice que lo logró.
Parecía un poco pálido,
Y fumaba mucho,
Apenas me miraba.

Te digo:

No te destruyas,
No vale la pena;
Estás tensando el arco,
Hasta que se rompa.
Oh, por favor,
No te destruyas,
No terminará bien.
Tu tiempo se acaba,
Y no hay vuelta atrás.

Comes muy poco,
Pero bebes demasiado.
Sientes
Cómo a veces todo gira?
Tu médico dice
Que es solo nerviosismo.
Y luego te receta
Una nueva medicina,
Porque te gusta tanto el éxito.
Sientes
Cómo tu corazón sufre?

Te digo:

No te destruyas,
No vale la pena;
Estás tensando el arco,
Hasta que se rompa.
Oh, por favor,
No te destruyas,
No terminará bien.
Tu tiempo se acaba,
Y no hay vuelta atrás.

Escrita por: