395px

Schilf

Juliane Werding

Schilf

Schilf bleicht die grauen welkenden Haare
Strähnengleich unterm Regenwind grau.

Schilf taucht die langen Sommerglanztage
Wild in den See; die Möwe schreit rauh.

Kiefern im Wind, die Klippen sind wach,
Jäh sprüht der See ins Schilfhüttendach.
Asche ist auf die uralten Steine
Wie weißer Staub geweht.

Feuer ist in den dämmernden Stunden
Müde erloschen - Tag wird es schon.
Graugänse sind am Morgen gekommen,
Über die Schwelle weht roter Mohn.

Kiefern im Wind, die Klippen sind wach,
Jäh sprüht der See ins Schilfhüttendach.
Asche ist auf die uralten Steine
Wie weißer Staub geweht.

Ach, diese letzten Tage und Stunden,
Morgen ist diese Fahrt schon vorbei.
Plötzlich ist uns're Tür aufgesprungen,
Strandweit erschallt der Herbst-Möwe Schrei.

Kiefern im Wind, die Klippen sind wach,
Jäh sprüht der See ins Schilfhüttendach.
Asche ist auf die uralten Steine
Wie weißer Staub geweht.

Schilf

Schilf bleekt de grijze, golvende haren
Strengen gelijk onder de regenwind grijs.

Schilf doopt de lange, zomerse glansdagen
Wild in het meer; de meeuw schreeuwt ruw.

Dennen in de wind, de klippen zijn wakker,
Plots spuit het meer in het schilfhutdak.
Asche ligt op de oeroude stenen
Als witte stof weggewaaid.

Vuur is in de schemerige uren
Moegestreden gedoofd - het wordt al dag.
Grauwe ganzen zijn in de ochtend gekomen,
Over de drempel waait rode klaproos.

Dennen in de wind, de klippen zijn wakker,
Plots spuit het meer in het schilfhutdak.
Asche ligt op de oeroude stenen
Als witte stof weggewaaid.

Ach, deze laatste dagen en uren,
Morgen is deze reis al voorbij.
Plots is onze deur open gesprongen,
Strandwijd weerklinkt de herfstmeeuwschreeuw.

Dennen in de wind, de klippen zijn wakker,
Plots spuit het meer in het schilfhutdak.
Asche ligt op de oeroude stenen
Als witte stof weggewaaid.