De Muda
Meus olhos campeiam longe buscando o campo nativo
E as flores que já não tenho no pedestal dos trevais
Nem cavalos rebolcando por detrás da velha quinta
Nem boiada pelechando na graxa dos pastiçais
Meus olhos buscam o verde do aroma de algum poejo
O Sol de uma maçanilha luzindo beira de estrada
A nuvem branca de ovelhas estaqueando seu pelego
Entre garças estendidas no lençol de uma canhada
Meus olhos já não espelham o mesmo verde de antes
O mato encobriu a vista e o campeiro alçou a perna
Toda a poesia do campo ficará só no papel
Pouco há o que fazer quando a plata é o que governa
Meus olhos já não entendem, vendo o campo pelechado
Invés de gado na carga, madeira no boiadeiro
O que será dos caminhos sem o mugido do gado?
Pois ninguém reponta lenha no ofício de tropeiro
Meus olhos tem nostalgias pelas lágrimas que escapam
Numa oração de campeiro cá das cruzes de um gateado
Se o campo se vai De Muda, pelechando flor em mato
Seremos novo retrato, nos fundões do nosso estado
De Muda
Mis ojos vagan lejos buscando el campo nativo
Y las flores que ya no tengo en el pedestal de los tréboles
Ni caballos revolcándose detrás de la vieja quinta
Ni ganado pelechando en la grasa de los pastizales
Mis ojos buscan el verde del aroma de algún poleo
El sol de una manzanilla brillando al borde del camino
La nube blanca de ovejas clavando su lana
Entre garzas extendidas en la manta de un campo
Mis ojos ya no reflejan el mismo verde de antes
El monte ha cubierto la vista y el gauchito levantó la pierna
Toda la poesía del campo quedará solo en el papel
Poco hay por hacer cuando la plata es la que manda
Mis ojos ya no entienden, viendo el campo pelechado
En vez de ganado en la carga, madera en el corral
¿Qué será de los caminos sin el mugido del ganado?
Pues nadie corta leña en el oficio de arriero
Mis ojos tienen nostalgias por las lágrimas que escapan
En una oración de gauchito aquí en las cruces de un gateado
Si el campo se va De Muda, pelechando flor en el monte
Seremos un nuevo retrato, en los rincones de nuestro estado
Escrita por: Juliano Moreno / Marcio Nunes Corrêa e José Renato Daudt