Pas Besoin D'éducation Sexuelle
Aujourd'hui, c'est la mode : on se croit obligé
D'apprendre aux gens comment s'aimer.
On veut leur faire croire que l'amour
C'est compliqué.
Dans toutes les vitrines,
On voit des magazines
Remplis de photos insensées,
Qui donnent des tas d'explications
Pour mieux s'aimer entre filles et garçons.
{Refrain:}
Pas besoin d'éducation sexuelle,
Pour tomber amoureuse de toi
Sans jamais avoir ouvert un livre,
Je saurai t'aimer comme tu le veux !
Pas besoin d'éducation sexuelle,
Pour dormir, chaque nuit, dans tes bras
Tu sais bien que, de toutes mes forces,
Je veux faire de toi un homme heureux.
Quand je t'ai rencontré,
J'ai su que tu étais
Celui dont je rêvais la nuit.
Tu m'as souri si tendrement
En me voyant.
Un premier rendez-vous, un baiser un peu fou,
Avant de me raccompagner.
J'aurais bien fait n'importe quoi,
Pour te garder plus longtemps près de moi.
{au Refrain}
Érotique effrénée,
Obsession libérée,
On n'entend parler que de ça.
Mais, l'amour, quand on aime,
C'est bien moins compliqué :
C'est un cœur qui chante et qui bat.
{au Refrain}
No hay necesidad de educación sexual
Hoy es la moda: crees que tienes que
Enseñe a la gente a amarse
Queremos que crean que el amor
Es complicado
En todos los showcases
Vemos revistas
Lleno de imágenes insensatas
Que dan muchas explicaciones
Amarnos mejor entre niñas y niños
Coro
No hay necesidad de educación sexual
Para enamorarse de ti
Sin abrir un libro
¡Te amaré como quieras!
No hay necesidad de educación sexual
Dormir, todas las noches, en tus brazos
Ya sabes, con todas mis fuerzas
Quiero hacerte un hombre feliz
Cuando te conoció
Sabía que lo eras
El que soñé por la noche
Me sonreíste tan tierno
Viéndome a mí
Una primera cita, un pequeño beso local
Antes de que vuelva a casa
Hubiera hecho cualquier cosa
Para mantenerte cerca de mí más tiempo
al coro
Transpirable erotico
Obsesión liberada
Eso es todo lo que escuchamos
Pero, amor, cuando amas
Es mucho menos complicado
Es un corazón que canta y late
al coro