Fais-moi une place
Fais-moi une place
Au fond de ta bulle
Et si j' t'agace
Si j' suis trop nul
Je deviendrai
Tout pâle, tout muet, tout p'tit
Pour que tu m'oublies
Fais-moi une place
Au fond de ton cœur
Pour que j' t'embrasse
Lorsque tu pleures
Je deviendrai
Tout fou, tout clown, gentil
Pour que tu souries
J' veux qu' t'aies jamais mal
Qu' t'aies jamais froid
Et tout m'est égal
Tout, à part toi
Je t'aime
Fais-moi une place
Dans ton avenir
Pour que j'ressasse
Moins mes souvenirs
Je serais jamais
Eteint, hautain lointain
Pour qu' tu sois bien
Fais-moi une place
Dans tes urgences
Dans tes audaces
Dans ta confiance
Je serai jamais
Distant, distrait, cruel
Pour qu' tu sois belle
J' veux pas qu' tu t'ennuies
J' veux pas qu' t'aies peur
J' voudrais qu' tu oublies
L' goût du malheur
Je t'aime
Une petite place
Ici, maintenant
Car le temps passe
À pas d' géant
Je me ferai
Tout neuf, tout beau, tout ça
Pour être à toi
Hazme un lugar
Hazme un lugar
En lo más profundo de tu burbuja
Y si te molesto
Si soy muy tonto
Me volveré
Todo pálido, todo callado, todo pequeño
Para que me olvides
Hazme un lugar
En lo más profundo de tu corazón
Para que te abrace
Cuando lloras
Me volveré
Todo loco, todo payaso, amable
Para que sonrías
Quiero que nunca te duela
Que nunca tengas frío
Y todo me da igual
Todo, excepto tú
Te amo
Hazme un lugar
En tu futuro
Para que no rumie
Tanto mis recuerdos
Nunca seré
Apagado, altanero, distante
Para que estés bien
Hazme un lugar
En tus urgencias
En tus audacias
En tu confianza
Nunca seré
Distante, distraído, cruel
Para que seas hermosa
No quiero que te aburras
No quiero que tengas miedo
Quisiera que olvides
El sabor de la desgracia
Te amo
Un pequeño lugar
Aquí, ahora
Porque el tiempo pasa
A pasos de gigante
Me haré
Todo nuevo, todo bello, todo eso
Para ser tuyo