Fais-moi une place
Fais-moi une place
Au fond de ta bulle
Et si j' t'agace
Si j' suis trop nul
Je deviendrai
Tout pâle, tout muet, tout p'tit
Pour que tu m'oublies
Fais-moi une place
Au fond de ton cœur
Pour que j' t'embrasse
Lorsque tu pleures
Je deviendrai
Tout fou, tout clown, gentil
Pour que tu souries
J' veux qu' t'aies jamais mal
Qu' t'aies jamais froid
Et tout m'est égal
Tout, à part toi
Je t'aime
Fais-moi une place
Dans ton avenir
Pour que j'ressasse
Moins mes souvenirs
Je serais jamais
Eteint, hautain lointain
Pour qu' tu sois bien
Fais-moi une place
Dans tes urgences
Dans tes audaces
Dans ta confiance
Je serai jamais
Distant, distrait, cruel
Pour qu' tu sois belle
J' veux pas qu' tu t'ennuies
J' veux pas qu' t'aies peur
J' voudrais qu' tu oublies
L' goût du malheur
Je t'aime
Une petite place
Ici, maintenant
Car le temps passe
À pas d' géant
Je me ferai
Tout neuf, tout beau, tout ça
Pour être à toi
Maak een plek voor me
Maak een plek voor me
Achterin je bubbel
En als ik je irriteer
Als ik te stom ben
Zal ik worden
Heel bleek, heel stil, heel klein
Zodat je me vergeet
Maak een plek voor me
In je hart
Zodat ik je kan kussen
Als je huilt
Zal ik worden
Helemaal gek, een clown, lief
Zodat je lacht
Ik wil dat je nooit pijn hebt
Dat je nooit koud hebt
En het maakt me niet uit
Alles, behalve jou
Ik hou van je
Maak een plek voor me
In je toekomst
Zodat ik minder
In mijn herinneringen blijf
Ik zal nooit zijn
Uitgedoofd, arrogant, ver weg
Zodat jij je goed voelt
Maak een plek voor me
In je urgenties
In je durf
In je vertrouwen
Ik zal nooit zijn
Afstandelijk, afgeleid, wreed
Zodat jij mooi bent
Ik wil niet dat je je verveelt
Ik wil niet dat je bang bent
Ik zou willen dat je vergeet
De smaak van ongeluk
Ik hou van je
Een klein plekje
Hier, nu
Want de tijd gaat
Met reuzenstappen
Ik zal worden
Helemaal nieuw, heel mooi, dat allemaal
Om van jou te zijn