Souffrir par toi n'est pas souffrir
Si un jour tu veux revenir
Sans mots, sans pleurs, sans même sourire
Négligemment et sans te retenir
Sans farder du passé tout l'avenir
Le soir quand je te vois sourire
Sur cette photo qui ne veut rien dire
Sous ta vieille lampe qui tremble et chavire
Tu viens grimacer dans mes souvenirs
Maintenant, comme avant
Doucement, sans pâlir, sans mentir, sans souffrir
Aujourd'hui, je te dis
Souffrir par toi n'est pas souffrir
C'est comme mourir ou bien faire rire
C'est s'éloigner du monde des vivants
Dans la forêt, voir l'arbre mort seulement
Comme un jour tu viendras sûrement
Dans ce salon qui perd son temps
Ne parlons plus jamais de nos déserts
Et si tu restes je mets le couvert
Maintenant, comme avant
Doucement, sans pâlir, sans mentir, sans souffrir
Aujourd'hui, je te dis
Tous les voyages ne veulent rien dire
Je sais des choses qui te feraient rire
Moi qui entassais des souvenirs par paresse
Ce sont tes vieux chandails que je caresse
Maintenant, comme avant
Doucement, restons-en au présent pour la vie
Aujourd'hui, reste ici
Sufrir por ti no es sufrir
Si un día quieres volver
Sin palabras, sin lágrimas, sin siquiera una sonrisa
Sin cuidado y sin reservas
Sin oscurecer el pasado, todo el futuro
Por la noche cuando te veo sonreír
En esta foto eso no significa nada
Bajo tu vieja lámpara que tiembla y se vuelca
Vienes a hacer muecas en mis recuerdos
Ahora, como antes
Suavemente, sin palidecer, sin mentir, sin sufrir
Hoy te lo digo
Sufrir por ti no es sufrir
Es como morir o hacer reír a la gente
Es alejarse del mundo de los vivos
En el bosque, solo veo el árbol muerto
Como un día seguro vendrás
En esta sala que pierde el tiempo
No volvamos a hablar de nuestros desiertos
Y si te quedas yo pongo la mesa
Ahora, como antes
Suavemente, sin palidecer, sin mentir, sin sufrir
Hoy te lo digo
Todos los viajes no significan nada
Sé cosas que te harían reír
Yo que acumulaba recuerdos por pereza
Estos son tus viejos suéteres que acaricio
Ahora, como antes
Poco a poco, permanezcamos en el presente de por vida
Hoy quédate aquí
Escrita por: Julien Clerc, Etienne Roda Gil