Le Directeur Du Grand Hôtel
Le directeur du grand hôtel de ta ville
Ce matin, ne parlait pas assez bas
Il m'a dit, méprisant, à un portier timide
Les bagages du saltimbanque au 523
Bohémien, bâtard, mercenaire de hasard
Musicien presque noir
Bohémien, bâtard, mercenaire de hasard
Je viens pour toi ce soir
T'apporter des nouvelles
Du pays des chansons
Où s'envolera ton coeur
Ce soir je vais chanter pour toi, pour ce portier
Et pour ce directeur, si, un beau jour, il pleure
De n'être pas aimé ou d'être méprisé
Ou d'être justement, seulement ce qu'il est
Bohémien, bâtard, mercenaire de hasard
Musicien presque noir
Bohémien, bâtard, mercenaire de hasard
Je viens pour toi ce soir
T'apporter des nouvelles
Du pays des chansons
Où s'envolera ton coeur
Ce soir, je vais chanter sans pouvoir distinguer
Ce brave directeur du dernier des serveurs
Qu'il sache que je sais qu'au fond de son gilet
Il a, en guise de coeur, un gros galet
Un gros galet
El Director del Gran Hotel
El director del gran hotel de tu ciudad
Esta mañana, no hablaba lo suficientemente bajo
Me dijo, despectivo, a un portero tímido
Las maletas del saltimbanqui en el 523
Bohemio, bastardo, mercenario del azar
Músico casi negro
Bohemio, bastardo, mercenario del azar
Vengo por ti esta noche
Traerte noticias
Del país de las canciones
Donde volará tu corazón
Esta noche voy a cantar para ti, para este portero
Y para este director, si algún día llora
Por no ser amado o por ser despreciado
O por ser simplemente, solo lo que es
Bohemio, bastardo, mercenario del azar
Músico casi negro
Bohemio, bastardo, mercenario del azar
Vengo por ti esta noche
Traerte noticias
Del país de las canciones
Donde volará tu corazón
Esta noche, voy a cantar sin poder distinguir
A este buen director del último de los meseros
Que sepa que sé que en el fondo de su chaleco
Tiene, en lugar de corazón, una gran piedra
Una gran piedra