Ich Hab Gelacht, Ich Hab Geweint
Ich kann die Welt von beiden Seiten beschreiben
Mußte durch Licht und Schatten gehen und sehen
Wie Illusionen sterben, verderben
Und fragte manchmal nach dem Sinn
Mir blies der Wind auf vielen Wegen entgegen
Ich lernte kämpfen, unterliegen und siegen
Doch was es wirklich heißt, das Leben zu leben
Weiß ich erst seit ich bei Dir bin
Ich hab' gelacht, ich hab' geweint
Ich hab' gewacht, ich hab' geträumt
Doch einen Wert hat all das erst seit es Dich gibt
Ich kenn' das Glück und die Gefahr
Ich war ein Held, ich war ein Narrr
Doch was ich will, ist mir erst klar seit Du mich liebst
Ich will immer bei Dir bleiben, Dir zeigen
Daß ich für Dich allein nur lebe, ich gebe
Dir, was ich bin und was ich habe - und frage
Dich nicht danach, was morgen ist (fine)
Vielleicht wird unser Traum vergehen, verwehen
Doch irgendetwas in uns beiden wird bleiben
Die Welt sieht anders aus für immer, für immer
Weil Du mir nah gewesent
J'ai Rieur, J'ai Pleurer
Je peux décrire le monde des deux côtés
J'ai dû traverser lumière et ombre et voir
Comment les illusions meurent, se gâtent
Et parfois je me demandais quel en était le sens
Le vent m'a soufflé sur de nombreux chemins
J'ai appris à me battre, à perdre et à gagner
Mais ce que ça veut vraiment dire, vivre la vie
Je ne le sais que depuis que je suis avec toi
J'ai ri, j'ai pleuré
J'ai attendu, j'ai rêvé
Mais tout ça n'a de valeur que depuis que tu es là
Je connais le bonheur et le danger
J'ai été un héros, j'ai été un fou
Mais ce que je veux, je ne le sais que depuis que tu m'aimes
Je veux toujours rester près de toi, te montrer
Que je vis uniquement pour toi, je donne
Ce que je suis et ce que j'ai - et je ne te demande
Pas ce que demain sera (fin)
Peut-être que notre rêve s'effacera, s'envolera
Mais quelque chose en nous deux restera
Le monde a l'air différent pour toujours, pour toujours
Parce que tu es près de moi