Rumos e Rios
Ninguém sabe pra onde vão
As águas depois da enchente
Algumas mas querem todas
Voltam pra o rio novamente
Muitas gente é igual o rio
Se desnorteia e se solta
Mas nem todos como as águas
Se encontra o rumo de volta
Quem toma rumos incertos
Sem entender as razões
Nem sempre encontra respostas
Para próprias indagações
A própria vida da gente
Às vezes águas paradas
Quando transborda de anseio
Se solta no rio da estrada
Porem nem sempre se encontra
Quem sai a andar por aí
Até o rio depois da cheias
Se encontra dentro de si
Quem toma rumos incertos
Sem entender as razões
Nem sempre encontra respostas
Para próprias indagações
Muita gente é igual o rio
Se desnorteia e se solta
Mas nem todos como as águas
Encontra o rumo de volta
Quem toma rumos incertos
Sem entender as razões
Nem sempre encontra respostas
Para próprias indagações
Rumos y Ríos
Nadie sabe hacia dónde van
Las aguas después de la inundación
Algunas se quedan, pero todas
Vuelven al río nuevamente
Mucha gente es como el río
Se desorienta y se libera
Pero no todos, como las aguas
Encuentran el camino de regreso
Quienes toman rumbos inciertos
Sin entender las razones
No siempre encuentran respuestas
Para sus propias preguntas
La propia vida de la gente
A veces son aguas estancadas
Cuando desborda de anhelo
Se libera en el río del camino
Pero no siempre se encuentra
Quien sale a caminar por ahí
Hasta el río después de las crecidas
Se encuentra dentro de sí
Quienes toman rumbos inciertos
Sin entender las razones
No siempre encuentran respuestas
Para sus propias preguntas
Mucha gente es como el río
Se desorienta y se libera
Pero no todos, como las aguas
Encuentran el camino de regreso
Quienes toman rumbos inciertos
Sin entender las razones
No siempre encuentran respuestas
Para sus propias preguntas