395px

Escarlata

Junko Iwao

Scarlet

はるかなほしぞらに
Haruka na hoshizora ni
ゆめはまだみえますか
Yume wa mada miemasu ka?
おさないあの日より
Osanai ano hi yori
あざやかですか
Azayaka desu ka?

むねにあふれて
Mune ni afurete
つのるおもい
Tsunoru omoi
ねむりわすれて
Nemuri wasurete
じょうねつのいろ
Jounetsu no iro

たとえとおくても
Tatoe tookute mo
きっとたどりつける
Kitto tadoritsukeru
つよくしんじてた
Tsuyoku shinjite'ta
あの日のわたしが
Ano hi no watashi ga
いまもこころでねむっている
Ima mo kokoro de nemutte-iru

ガラスのばらよりも
Garasu no bara yori mo
はかなくてもろいのに
Hakanakute moroi no ni
ゆめみることはなぜ
Yume miru koto wa naze
さだめなのでしょう
Sadame na no deshou

ふたつのゆめが
Futatsu no yume ga
あいになって
Ai ni natte
あいになれないこともあって
Ai ni narenai koto mo atte

ひとはひとりだと
Hito wa hitori da to
わかりあいたいのに
Wakariaitai no ni
なんてむずかしい
Nante muzukashii
ことばはむりょくで
Kotoba wa muryoku de
ときにはぎんのないふになる
Toki ni wa gin no naifu ni naru

ひとはひとりだと
Hito wa hitori da to
わかりあいたいのに
Wakariaitai no ni
なんてむずかしい
Nante muzukashii
ことばはむりょくで
Kotoba wa muryoku de
ときにはぎんのないふになる
Toki ni wa gin no naifu ni

たとえとおくても
Tatoe tookute mo
きっとたどりつける
Kitto tadoritsukeru
つよくしんじてた
Tsuyoku shinjite'ta
あの日のわたしが
Ano hi no watashi ga
いまもこころでねむっている
Ima mo kokoro de nemutte-iru

Escarlata

En el cielo estrellado,
¿Puedes ver los sueños todavía?
¿Son más brillantes
que en aquellos días de juventud?

Desbordando en mi pecho,
se intensifican los sentimientos,
olvidando el sueño,
el color de la pasión.

Aunque esté lejos,
seguro llegaré,
creyendo fuertemente
que la yo de aquel día
aún duerme en mi corazón.

Más frágil y efímero
que una rosa de cristal,
¿Por qué soñar es
un destino inevitable?

Dos sueños
se convierten en amor,
incluso hay cosas
que no pueden ser amor.

Aunque queremos entendernos
cuando estamos solos,
qué difícil es,
las palabras son inútiles,
a veces se convierten en un cuchillo de plata.

Aunque queremos entendernos
cuando estamos solos,
qué difícil es,
las palabras son inútiles,
a veces se convierten en un cuchillo de plata.

Aunque esté lejos,
seguro llegaré,
creyendo fuertemente
que la yo de aquel día
aún duerme en mi corazón.

Escrita por: