Heaven's Atlas
Sora o kake yume wa eikō no kagayaki o hanatsu
Nozomi ni afure ta ishi sae mo
Zetsubō e to noma re yuraide iku
Fusagare ta jōkei to akasa reru genjitsu
Sakebi wa hai ni somaru
Dare mo ga tozashi ta kokoro no naka no
Tobira o hirai ta saki ni wa
Samazamana shikisai no imada minu jibun e to
Rakuen ga matte iru
Habatake anata no jiyū na sora e
Saegiru mono nado nani mo nai
Mō kōkai se zu donna ayamachi mo
Osorezu tsukisusume
Motomeyo saraba ataerareru
Kotae mune ni kizami wasurenaide
Idomi tsudzukeru sono kokorozashi ga
Uchū o ōkiku hirogeru
Konnanimo soba ni aru kanōsei no kagi
Tashika ni tsutaerukara
Habatake anata no jiyū na sora e
Saegiru mono nado nani mo nai
Shinjita mirai o mayowazu egaite
Tsukami tore
Sora o kake yume wa eikō no kagayaki o hanatsu
Chizu wa doko made mo hirogari tsudzukeru kagiri nai sekai de
El Atlas del Cielo
Corriendo por el cielo, los sueños liberan el resplandor de la gloria
Incluso las piedras rebosantes de esperanza
Se balancean hacia la desesperación
La escena sellada y la realidad desvanecida
Los gritos se tiñen de cenizas
Detrás de las puertas que todos han cerrado en sus corazones
Se encuentra un Edén esperando
Hacia uno mismo, aún no visto en una variedad de colores
Vuela hacia la libertad
Vuela hacia tu cielo de libertad
No hay nada que te detenga
Avanza sin arrepentimientos, sin importar los errores
Avanza sin miedo
Busca, adiós, lo que se te dará
La respuesta grabada en tu corazón, no la olvides
La determinación que sigues desafiando
Amplía el universo
La llave de posibilidades tan cerca
Te lo aseguro
Vuela hacia tu cielo de libertad
No hay nada que te detenga
Dibuja el futuro en el que crees sin vacilar
Atrápalo
Corriendo por el cielo, los sueños liberan el resplandor de la gloria
El mapa se extiende sin límites en un mundo sin fin