395px

Tú eres mi amigo

Jürgen Renfordt

Du bist mein Freund

Es war Ende August und wir waren zu Dritt,
mein Freund, meine Freundin und ich.
Udo kannte ich von Kindheit an,
die Freundschaft - unerschütterlich.
Und kurz bevor Oktober kam,
Uschi war mein neuster Hit,
spazierten wir am Meer entlang,
Arm in Arm zu Dritt.

„Du bist mein Freund.",
sagte er, als wir dreizehn war'n.
Und als Zeichen seiner Sympathie,
gab er mir 'nen Streifen Gaugummi.
Und ein Indianer hält sein Wort,
zu jeder Zeit, an jedem Ort.

Aus der Freundschaft von einst wurde Eifersucht,
der Grund war ziemlich klar.
Und ich spürte genau,
er mochte die Frau,
die meine Sommerliebe war.
Und kurz bevor der Winter kam,
November war vorbei,
spazierten sie am Meer entlang,
Arm in Arm zu zwein.

„Du bist mein Freund.",
sagte er, als wir dreizehn war'n.
Und als Zeichen seiner Sympathie,
gab er mir 'nen Streifen Gaugummi.
Und ein Indianer hält sein Wort,
zu jeder Zeit, an jedem Ort.

Auch der Herbst ging vorbei, wie in jedem Jahr,
es fiel der erste Schnee.
Sonst hab' ich um die Zeit mit Udo Schach gespielt,
bei einer Tasse Rum mit Tee.
Und kurz bevor Silvester kam,
schon morgens früh um neun,
spazierte ich am Meer entlang,
doch diesmal ganz allein.

„Du bist mein Freund.",
sagte er, als wir dreizehn war'n.
Und als Zeichen seiner Sympathie,
gab er mir 'nen Streifen Gaugummi.
Und ein Indianer hält sein Wort,
zu jeder Zeit, an jedem Ort.

Doch der Indianer brach sein Wort,
zu jener Zeit, an jenem Ort.

Tú eres mi amigo

Era finales de agosto y éramos tres,
mi amigo, mi amiga y yo.
Conocía a Udo desde la infancia,
nuestra amistad - inquebrantable.
Y justo antes de que llegara octubre,
Uschi era mi nuevo amor,
paseábamos por la playa,
brazo con brazo los tres.

"Tú eres mi amigo",
dijo cuando teníamos trece años.
Y como muestra de su simpatía,
me dio un chicle.
Y un indio cumple su palabra,
en todo momento, en cualquier lugar.

De la amistad de antaño surgió los celos,
la razón era bastante clara.
Y sentí claramente,
que le gustaba la mujer,
que fue mi amor de verano.
Y justo antes de que llegara el invierno,
noviembre había pasado,
paseaban por la playa,
brazo con brazo ellos dos.

"Tú eres mi amigo",
dijo cuando teníamos trece años.
Y como muestra de su simpatía,
me dio un chicle.
Y un indio cumple su palabra,
en todo momento, en cualquier lugar.

También pasó el otoño, como cada año,
la primera nieve cayó.
Normalmente por esa época jugaba ajedrez con Udo,
tomando ron con té.
Y justo antes de que llegara fin de año,
temprano por la mañana a las nueve,
paseaba por la playa,
pero esta vez completamente solo.

"Tú eres mi amigo",
dijo cuando teníamos trece años.
Y como muestra de su simpatía,
me dio un chicle.
Y un indio cumple su palabra,
en todo momento, en cualquier lugar.

Pero el indio rompió su palabra,
en ese momento, en ese lugar.

Escrita por: