Traducción generada automáticamente
Du bist mein Freund
Jürgen Renfordt
Tú eres mi amigo
Du bist mein Freund
Era finales de agosto y éramos tres,Es war Ende August und wir waren zu Dritt,
mi amigo, mi amiga y yo.mein Freund, meine Freundin und ich.
Conocía a Udo desde la infancia,Udo kannte ich von Kindheit an,
nuestra amistad - inquebrantable.die Freundschaft - unerschütterlich.
Y justo antes de que llegara octubre,Und kurz bevor Oktober kam,
Uschi era mi nuevo amor,Uschi war mein neuster Hit,
paseábamos por la playa,spazierten wir am Meer entlang,
brazo con brazo los tres.Arm in Arm zu Dritt.
"Tú eres mi amigo",„Du bist mein Freund.",
dijo cuando teníamos trece años.sagte er, als wir dreizehn war'n.
Y como muestra de su simpatía,Und als Zeichen seiner Sympathie,
me dio un chicle.gab er mir 'nen Streifen Gaugummi.
Y un indio cumple su palabra,Und ein Indianer hält sein Wort,
en todo momento, en cualquier lugar.zu jeder Zeit, an jedem Ort.
De la amistad de antaño surgió los celos,Aus der Freundschaft von einst wurde Eifersucht,
la razón era bastante clara.der Grund war ziemlich klar.
Y sentí claramente,Und ich spürte genau,
que le gustaba la mujer,er mochte die Frau,
que fue mi amor de verano.die meine Sommerliebe war.
Y justo antes de que llegara el invierno,Und kurz bevor der Winter kam,
noviembre había pasado,November war vorbei,
paseaban por la playa,spazierten sie am Meer entlang,
brazo con brazo ellos dos.Arm in Arm zu zwein.
"Tú eres mi amigo",„Du bist mein Freund.",
dijo cuando teníamos trece años.sagte er, als wir dreizehn war'n.
Y como muestra de su simpatía,Und als Zeichen seiner Sympathie,
me dio un chicle.gab er mir 'nen Streifen Gaugummi.
Y un indio cumple su palabra,Und ein Indianer hält sein Wort,
en todo momento, en cualquier lugar.zu jeder Zeit, an jedem Ort.
También pasó el otoño, como cada año,Auch der Herbst ging vorbei, wie in jedem Jahr,
la primera nieve cayó.es fiel der erste Schnee.
Normalmente por esa época jugaba ajedrez con Udo,Sonst hab' ich um die Zeit mit Udo Schach gespielt,
tomando ron con té.bei einer Tasse Rum mit Tee.
Y justo antes de que llegara fin de año,Und kurz bevor Silvester kam,
temprano por la mañana a las nueve,schon morgens früh um neun,
paseaba por la playa,spazierte ich am Meer entlang,
pero esta vez completamente solo.doch diesmal ganz allein.
"Tú eres mi amigo",„Du bist mein Freund.",
dijo cuando teníamos trece años.sagte er, als wir dreizehn war'n.
Y como muestra de su simpatía,Und als Zeichen seiner Sympathie,
me dio un chicle.gab er mir 'nen Streifen Gaugummi.
Y un indio cumple su palabra,Und ein Indianer hält sein Wort,
en todo momento, en cualquier lugar.zu jeder Zeit, an jedem Ort.
Pero el indio rompió su palabra,Doch der Indianer brach sein Wort,
en ese momento, en ese lugar.zu jener Zeit, an jenem Ort.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jürgen Renfordt y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: