Gut geht's mir nicht ohne dich
Dieser Amoklauf des Herzens,
der Dich manchmal überrennt,
wenn du ein bedrohliches Glücksgefühl erkennst.
Und da ist dann dieser der Strohhalm,
den du leichthin Freiheit nennst,
Und du glaubst, dass das deine Stunde ist
und rennst.
Tief in deinen Augen, klitzekleine Seen,
darum kann ich mich selbst nicht versteh'n.
Du ich will es halt nur noch mal wissen,
ob sich's träumen lohnt oder nicht,
ob sich die Sehnsucht
vielleicht an Gewohnheit verliert.
Doch gut geht's mir nicht ohne Dich.
Wieder fand ich eine Stimme,
ist die Ausfahrt schon verpasst?
Du vergißt, dass du das,
was du suchen willst, längst hast.
Wilde Jahre geh'n vorüber,
tief von Zärtlichkeit erwacht.
Komm wir stürzen uns gemeinsam
in die Nacht.
Komm in meine Arme,
da gehörst du hin,
weil ich nur mit dir glücklich bin.
Du ich will es halt nur noch mal wissen,
ob sich's träumen lohnt oder nicht,
ob sich die Sehnsucht
vielleicht an Gewohnheit verliert.
Doch gut geht's mir nicht ohne Dich. (3x)
Ob sich die Sehnsucht
vielleicht an Gewohnheit verliert.
Doch gut geht's mir nicht ohne Dich.
No estoy bien sin ti
Este ataque al corazón,
que a veces te abruma,
cuando reconoces una sensación de felicidad amenazante.
Y luego está ese salvavidas,
que ligeramente llamas libertad,
y crees que es tu momento
y corres.
Profundamente en tus ojos, pequeños lagos,
por eso no puedo entenderme a mí mismo.
Tú, solo quiero saberlo una vez más,
si vale la pena soñar o no,
si el anhelo
quizás se pierde en la rutina.
Pero no estoy bien sin ti.
Encontré una voz de nuevo,
¿se ha perdido la salida ya?
Olvidas que lo que buscas,
hace tiempo que lo tienes.
Los años salvajes pasan,
profundamente despertando la ternura.
Vamos, sumérgete conmigo
en la noche.
Ven a mis brazos,
aquí es donde perteneces,
porque solo soy feliz contigo.
Tú, solo quiero saberlo una vez más,
si vale la pena soñar o no,
si el anhelo
quizás se pierde en la rutina.
Pero no estoy bien sin ti. (3x)
Quizás el anhelo
se pierda en la rutina.
Pero no estoy bien sin ti.