Wieder zurück
Sie sieht nicht mal toll aus,
doch sie nimmt es sich raus,
einfach das zu tun, was ihr grad passt.
Oft bleibt sie wochenlang weg,
doch nein, ich habe kein Glück,
denn sie kommt immer zurück.
Sie ist nur lieb, wenn sie mag
und sie schläft nur am Tag,
erst wenn's dunkel wird, dann wacht sie auf.
Nachts hör' ich sie draussen schrei'n
und werd vor Sorgen verrückt,
doch sie kommt wieder.
Ich habe sie auf den Namen Elisa getauft,
doch wenn ich sie rufe,
dann weiss ich, sie hört niemals drauf.
Ich geb's auf! Ich geb's auf!
Sie ist ein Biest, einfach verwöhnt,
doch ist sie fort, wünsch' ich mir bloss:
Sie kommt wieder zurück zu mir.
Wenn sie kratz, wenn sie beisst
und den Vorhang zerreist,
stundenlang vor meiner Türe sitzt,
dann jag' ich manchmal fort,
doch damit hab' ich kein Glück,
denn sie kommt immer zurück.
Wenn ich einmal verreis',
nicht wohin mit ihr weiss,
geb' ich sie bei guten Freunden ab.
Und dort führt sie sich auf!
Nein, ich habe kein Glück,
sie kommt gleich wieder zurück.
Ich habe sie auf den Namen Elisa getauft,
doch wenn ich sie rufe,
dann weiss ich, sie hört niemals drauf.
Ich geb's auf! Ich geb's auf!
Sie ist ein Biest, einfach verwöhnt,
doch ist sie fort, wünsch' ich mir bloss:
Sie kommt wieder zurück zu mir.
Sie ist nur lieb, wenn sie mag
und sie schläft nur am Tag,
erst wenn's dunkel wird, dann wacht sie auf.
Nachts hör' ich sie draussen schrei'n
und werd vor Sorgen verrückt,
doch sie kommt wieder.
Oh, sie kommt wieder zurück,
(sie kommt wieder zurück)
Hm, sie kommt wieder zurück
(sie kommt wieder zurück).
Sie kommt wieder zurück.
De vuelta otra vez
No luce genial,
pero se lo toma con calma,
simplemente hace lo que le place.
A menudo desaparece por semanas,
pero no, no tengo suerte,
pues siempre vuelve.
Solo es amable cuando quiere
y solo duerme de día,
solo despierta cuando oscurece.
Por las noches la escucho gritar afuera
y me vuelvo loco de preocupación,
pero ella vuelve.
La he bautizado como Elisa,
pero cuando la llamo,
sé que nunca me escuchará.
¡Me rindo! ¡Me rindo!
Es una bestia, simplemente consentida,
pero cuando se va, solo deseo una cosa:
que vuelva a mí.
Cuando araña, cuando muerde
y destroza las cortinas,
se sienta frente a mi puerta por horas,
alguna vez la echo,
pero no tengo suerte,
pues siempre vuelve.
Cuando me voy de viaje,
no sé qué hacer con ella,
la dejo con buenos amigos.
¡Y se porta mal allí!
No, no tengo suerte,
vuelve enseguida.
La he bautizado como Elisa,
pero cuando la llamo,
sé que nunca me escuchará.
¡Me rindo! ¡Me rindo!
Es una bestia, simplemente consentida,
pero cuando se va, solo deseo una cosa:
que vuelva a mí.
Solo es amable cuando quiere
y solo duerme de día,
solo despierta cuando oscurece.
Por las noches la escucho gritar afuera
y me vuelvo loco de preocupación,
pero ella vuelve.
Oh, vuelve otra vez,
(vuelve otra vez)
Hm, vuelve otra vez
(vuelve otra vez).
Vuelve otra vez.