Lullaby
Lay my head down to rest.
Put my body in my bed.
Loose my hands and save my breathe for you.
Mark my way through hidden roads.
Carry my burdens, though worthless loads,
a single stone up the mountainside,
through icy waters and endless nights
to a hidden place to cast down for you
these things of vanity.
Blackened hearts and ferrous wings,
all that keeps a man from flying.
Some days Im nothing more,
nothing less than a nickel whore,
a dime bag man whose last good deed was lying. Except for you.
Day to day Im letting go,
picking up and putting down.
Yesterday is already gone,
tomorrow never comes,
but Im holding on to a moment.
Lay my head down to rest.
Put my body in my bed.
Loose my hands and save my breathe for you.
Nana
Apoyo mi cabeza para descansar.
Pongo mi cuerpo en mi cama.
Suelto mis manos y guardo mi aliento para ti.
Marcar mi camino a través de caminos ocultos.
Cargar mis cargas, aunque sean cargas inútiles,
una sola piedra en la ladera de la montaña,
a través de aguas heladas y noches interminables
a un lugar escondido para arrojar por ti.
estas cosas de vanidad.
Corazones ennegrecidos y alas de hierro,
todo lo que impide a un hombre volar.
Algunos días no soy nada más,
nada menos que un chulo de níquel,
un traficante de bolsas cuyo último buen acto fue mentir. Excepto por ti.
Día a día estoy dejando ir,
tomando y dejando.
Ayer ya se fue,
mañana nunca llega,
pero me aferro a un momento.
Apoyo mi cabeza para descansar.
Pongo mi cuerpo en mi cama.
Suelto mis manos y guardo mi aliento para ti.