Jack of Diamonds
Yellow bird, yellow moon
You’ve arrived while the spring is out of tune
River run, river slow
From the Grand Coulee Dam to Jericho
To the island where the wounded echoes go
Over that horizon, past the streets of Evangeline
There’s a boy among the redwood and the pine
Jack of Diamonds you’re no friend of mine
Seventeen, seven sins
Can we just hide here before the war begins
River run, river rage
From the beak of a yellow bird beside a cage
To a field of broken drums upon a stage
Over that horizon, past the streets of Evangeline
Past the bedrooms where the wounded girls recline
Jack of Diamonds you’re no friend of mine
Where do you go dear? Who do you know dear?
Who do you rage for tonight?
Who do you lie beside? Who do you sigh beside?
Who do you look to for a sign?
I’m a boy among the redwood and the pine
I hear the sirens out on the county line
Jack of Diamonds you’re no friend of mine
Jack de Diamantes
Pájaro amarillo, luna amarilla
Has llegado mientras la primavera está desafinada
Río corre, río lento
Desde la Presa Grand Coulee hasta Jericó
Hasta la isla donde van los ecos heridos
Más allá de ese horizonte, pasando por las calles de Evangeline
Hay un chico entre los secuoyas y los pinos
Jack de Diamantes, no eres amigo mío
Diecisiete, siete pecados
¿Podemos escondernos aquí antes de que comience la guerra?
Río corre, río enfurece
Desde el pico de un pájaro amarillo junto a una jaula
Hasta un campo de tambores rotos sobre un escenario
Más allá de ese horizonte, pasando por las calles de Evangeline
Pasando por los dormitorios donde las chicas heridas se recuestan
Jack de Diamantes, no eres amigo mío
¿A dónde vas querido? ¿A quién conoces querido?
¿Por quién te enfureces esta noche?
¿Con quién te acuestas? ¿Con quién suspiras?
¿A quién buscas para una señal?
Soy un chico entre los secuoyas y los pinos
Escucho las sirenas en la línea del condado
Jack de Diamantes, no eres amigo mío