395px

Oh mein Sohn

جيلان (Jaylan)

ها وليدي كلمات (ha wlidi)

نموت على بلادي ووالديا (ها وليدي)
nmout ala bladi ou walidya (ha wlidi)
نجمة فسمانا راية مغربية (ها وليدي)
najma f'smana raya maghribia (ha wlidi)
جمعت الخير براد وصينية (ها وليدي)
jmaat lkheir berrad ou sinya (ha wlidi)
وعطيني الكأس نهزو بيديا
w atiwni lkass nhezzou bidiya
يا فخاطر اللي حاس فقلبه علينا كيا (ها وليدي)
ya fkhater lihaz f'glibou alina kia (ha wlidi)
راها ديالنا صحرا مغربية (ها وليدي)
raha dyalna sahra maghribia (ha wlidi)
يا فين ما مشينا يفرحو بيك وبيا (ها وليدي)
yafinma mchina yferhou bik ou bia (ha wlidi)
آه ها وليدي (ها وليدي)
ah ha wlidi (ha wlidi)

يا تلقوا الخيل يجري
ya telkou lkheil yjerri
غادين بيها من بكري
gadine biha men bekri
غنعودو حالة، رباط كازا دكالة
ghanewdou hala, rabat casa doukala
هادي ل هادي وهادا خمسة ف عينين الحسادة
hadi l hadi w hada khamssa f aynin lhassada
وحنا هازين بالعَلم وإلا خابت دابا تزيان
w hna hazzin bel3lam wila khyabt daba tzyan
قفطان جلابة من غيري أنا ماجا قولو لي إييه إييه إييه إييه
caftan jellaba men ghiri ana maja goulouli iyeh iyeh iyeh iyeh
أياو ما قالو فينا وما صوروا والو
ayaw magalou fina w masewrou walo
حنايا الأصل ما بانوا، ولاد الخير
hnaya l asl mabano, wlad lkheir
إييه إييه إييه إييه
iyeh iyeh iyeh iyeh
من عند ربي we got the power
men and rebi we got the power
عليها ديما كتشوفنا higher
aliha dima katchoufna higher
واللي ما بغانا يبات مغاير
wlli mabghana ybat mghayer
خمسة وخميس علينا
khamssa w khmiss alina

نموت على بلادي ووالديا (ها وليدي)
nmout ala bladi ou walidya (ha wlidi)
نجمة فسمانا راية مغربية (ها وليدي)
najma f'smana raya maghribia (ha wlidi)
جمعت الخير براد وصينية (ها وليدي)
jmaat lkheir berrad ou sinya (ha wlidi)
وعطيني الكأس نهزو بيديا
w atiwni lkass nhezzou bidiya
يا فخاطر اللي حاس فقلبه علينا كيا (ها وليدي)
ya fkhater lihaz f'glibou alina kia (ha wlidi)
راها ديالنا صحرا مغربية (ها وليدي)
raha dyalna sahra maghribia (ha wlidi)
يا فين ما مشينا يفرحو بيك وبيا (ها وليدي)
yafinma mchina yferhou bik ou bia (ha wlidi)
آه ها وليدي (ها وليدي)
ah ha wlidi (ha wlidi)

يا تلقوا الخيل يجري
ya telkou lkheil yjerri
غادين بيها من بكري
gadine biha men bekri
غنعودو حالة، رباط كازا دكالة
ghanewdou hala, rabat casa doukala
هادي ل هادي وهادا خمسة ف عينين الحسادة
hadi l hadi w hada khamssa f aynin lhassada
وحنا هازين بالعَلم وإلا خابت دابا تزيان
w hna hazzin bel3lam wila khyabt daba tzyan

Oh mein Sohn

Ich sterbe für mein Land und meine Eltern (oh mein Sohn)
Ein Stern am Himmel, die marokkanische Flagge (oh mein Sohn)
Ich habe Gutes gesammelt, mit einem Tablett und einer Schale (oh mein Sohn)
Gib mir das Glas, wir heben es mit unseren Händen
Für die, die in ihrem Herzen für uns fühlen, ja (oh mein Sohn)
Das gehört uns, die marokkanische Wüste (oh mein Sohn)
Wo auch immer wir hingehen, freuen sie sich über dich und mich (oh mein Sohn)
Ah, oh mein Sohn (oh mein Sohn)

Wenn die Pferde galoppieren
Reiten wir schon seit langem
Wir werden zurückkehren, Rabat, Casablanca, Doukkala
Das hier ist das eine und das andere, fünf in den Augen der Neider
Und wir tragen die Fahne, und wenn es jetzt nicht klappt, wird es besser
Kaftan und Djellaba, außer mir, sagt mir nicht, ja, ja, ja, ja
Was sie über uns gesagt haben, und sie haben nichts gezeigt
Wir sind die Wurzel, die Guten
Ja, ja, ja, ja
Von Gott haben wir die Kraft
Darauf sehen sie uns immer höher
Und wer uns nicht will, wird anders schlafen
Fünf und Donnerstag sind für uns

Ich sterbe für mein Land und meine Eltern (oh mein Sohn)
Ein Stern am Himmel, die marokkanische Flagge (oh mein Sohn)
Ich habe Gutes gesammelt, mit einem Tablett und einer Schale (oh mein Sohn)
Gib mir das Glas, wir heben es mit unseren Händen
Für die, die in ihrem Herzen für uns fühlen, ja (oh mein Sohn)
Das gehört uns, die marokkanische Wüste (oh mein Sohn)
Wo auch immer wir hingehen, freuen sie sich über dich und mich (oh mein Sohn)
Ah, oh mein Sohn (oh mein Sohn)

Wenn die Pferde galoppieren
Reiten wir schon seit langem
Wir werden zurückkehren, Rabat, Casablanca, Doukkala
Das hier ist das eine und das andere, fünf in den Augen der Neider
Und wir tragen die Fahne, und wenn es jetzt nicht klappt, wird es besser

Escrita por: